找回密码
 立即注册
查看: 1212|回复: 0

【抹大拉的玛丽亚】向内的旅程

[复制链接]

2万

主题

810

回帖

12万

积分

管理员

积分
126608
发表于 2020-10-20 14:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
抹大拉的玛丽亚-向内的旅程

Dear ones,
亲爱的

I am Mary Magdalene. I come to you in friendship. I am joyful and grateful to be here in your midst.
我是抹大拉的玛丽亚。我在友谊中向你前来。我很高兴和感激能够处于你们之中

You are making a difference. By coming together with the intention to change your consciousness and to make it more open and spacious, you create change in your life and also in that of the collective atmosphere on Earth – everything you do makes a difference.
你在产生影响。通过改变你的意识并让它更加敞开和开放的意图聚到一起,你可以在你的生活以及集体氛围中创造改变---你所做的一切都在产生影响

From the perspective of the level of existence in which I live, the inner world is primary. We see events in the outer level, that which you call the objective world, as secondary. Outer events arise from inner changes, from intentions on the inner level – the external follows the internal. For me, and for all who are with me here in this level, the inner is more real than the outer.
从我存在的层面来看,内在世界是主要的。我们视外在层面上的事件,你称为的客观世界,是次要的。外在的事件从来自内在的改变,来自内在层面上的意图---外在跟随内在。对我来说,对所有在这个层面和我在一起的人来说,内在比外在更加真实

For you, the opposite is true: the world around you has a considerable impact and effect upon you. The physical impressions you receive through your senses, the conversations with people, the outer circumstances, all these seem to define and shape you. Still, this is essentially an illusion. There is an inner world that precedes everything that is around you, and it is through the connection with this inner world, the world of the soul, that you regain your strength.
对于你,恰恰相反:你周围的世界对你有着一个相当大的影响。你通过你的感官收到的物理印象、与人们的交谈、外在的情况,这一切都看似在定义和塑造你。依旧,这是一个幻象。有着一个内在世界先于你周围的一切,通过与这个内在世界连接,灵魂的世界,你会恢复你的力量

On the outer level, you are vulnerable and weak. You have a human body that can fall prey to all kinds of external influences: diseases, forces of nature, human violence. Your human body is fragile and delicate and it is mortal. There are also your emotions, over which you often feel you do not have any control. You then feel like the plaything of the moods and emotions that run through you, just like the weather outside you with its wind, storm, rain. If you are very strongly identified with your emotions, you will feel small and weak because you feel a victim of your moods and whims.
在外在层面,你是脆弱的、疲软的。你拥有一个人类身体,容易受到各种外部影响的伤害:疾病、大自然的力量、人类的暴力。你的人类身体很脆弱、娇弱、会死亡。还有你的情感,你通常感到无法掌控。你感到自己是情绪和情感的玩物,就像你之外的风、风暴、雨这些天气情况。如果你强烈认同你的情感,你会感到渺小和脆弱,因为你感到是自己情绪和冲动的受害者

In a sense, however, states of mind, moods, and emotions are outside you. There is somewhere deeper within you that is independent of both the stormy emotions that run through you, as well as the physical world outside you, with its people and activities.
无论如何,在某种意义上,头脑、情绪、情感状态在你之外。你内在深处的某个地方并不受到猛烈情感以及物理世界(伴随着人和活动)的支配

I now encourage you to go to this inner place, a place of neutrality and silence that is independent of time and space, and independent of the physical self. You can find this place within your body, and you can connect with it by becoming very intimate and close with yourself. The body is the gateway to the inner self. Go inward with your attention and connect with your heart, and feel how the warm stream of your attention touches and benefits all your body.
我现在鼓励你去进入内在空间,中立与寂静的空间,不受时间空间的支配,不受物理自我的支配。你可以在你之内找到这个空间,你可以通过与自己变得亲密来与它连接。身体是通往内在自我的大门。伴随着你的注意力进入内在,与你的心连接,感受你温暖的注意力如何触动和利于你的身体

Your body also has an inner life; it is not only an objective complex of cells or anything that can be described by a chemist or biologist. Your body has an inner consciousness and life, so feel that for a moment. Let your breath sink deep down into your body, and feel that this happens by itself: your body knows how to breathe in a quiet and relaxed manner. Feel how the outside world is less important when you go inside and become quiet.
你的身体也有一个内在的生命。它不只是一个客观的细胞复合体或任何被生物学家或化学家描述的东西。你的身体拥有一个内在的意识和生命,所以感受它一会儿。让你的呼吸沉入你的身体,感到它自然的发生:你的身体知道如何在安静、放松的方式中呼吸。感受外在世界在你进入内在并变得安静的时候如何变得不那么重要

Descend into the area of your abdomen. Find a place there, in your lower abdomen, where you can come to rest; sense energetically where that place lies within you. Imagine that you touch that place with your breath; then descend into that opening or cavity with your attention. You can imagine that place to be like a bowl shaped by two hands, or from some other material. Imagine how that place of repose in your abdomen appears, and imagine that all your strength lies there. It is a quiet force that is millennia old and withstands time.
进入你的腹部。在你的小腹寻找一个你可以休息的地方;感知那个地方在哪里;想象你伴随着你的呼吸触碰那个地方;然后伴随着你的注意力进入那个地方。你可以想象那个地方就像由双手塑造的一只碗,或者用其它材料制造的。想象那个休息地如何从你腹部浮现,想象你所有的力量位于那里。它是一个古老的宁静的力量,能够抵挡得住时间的风霜

You have already been in a body here on Earth many times. Deep in your abdomen is a place where you realize you are much more, and much greater, than this body, than this person with these emotions; more even than this life. You are an eternal being, and the more you understand that truth, the more your soul gets access to your physical existence and outer life here on Earth.
你已经处于地球上的身体很多次了。在你的腹部深处是你会意识到你是更多、更大,不只是这个身体,不只是这个拥有情感的人,不只是这个生命的地方。你是永恒的存在,你越多明白这个真理,你的灵魂会越多地进入你的物理存在和外在生活

First sense that inner peace at the bottom of your abdomen. There is an anchor, a stability there that does not scatter along with all the emotions and moods flowing through your energy field. Yet that still place is not empty – it may be neutral, but it is not empty. Feel the consciousness there; it is resilient and vital, and also very broad and spacious.
首先在你的腹部底部感到那个内在的平和。那里有着一个锚,一个稳定,并不会因流经你能量场的所有情感和情绪发散。但那个寂静的空间不是空的---它可以是中立的,但不是空的。感受那里的意识;它是有弹性的,充满活力的,也是非常广阔的

Imagine how that consciousness, that energy, flows from that deep source throughout your entire body, and just observe how that happens. From the still place on your pelvic floor, an energy flow swirls slowly throughout your abdomen. That current very peacefully and gently finds its direction. It is your deepest self that is merging with your earthly self, so just see where that flow wants to go: up to your heart, shoulders, neck, and head, or down to your thighs, knees, lower legs, and feet.
想象那个意识、那个能量如何从那个深度的源头流经你全身,只是观察这是如何发生的。从你骨盆底部的寂静之地,一个能量漩涡缓慢地流经你的腹部。这个流动非常平和、温柔地找到自己的方向。这是你最深的自我与你尘世的自我融合,所以只是去看看那个流动想要前往哪里:你的心、肩膀、脖子、头或大腿、膝盖、小腿和脚

Feel that when you join with this energy, this power, you get a very different perspective on many things in your life. You feel you are strong and independent. You are greater and more spacious than everything that happens in your life; even more than your emotions and intense feelings. There is something greater than all that – and that is what you are.
感受,当你与这个能量、这个力量联合,你获得一个非常不同的视角(对生活中的许多东西)。你感到你是强大的,独立的。你比生活中的任何东西更加巨大、更加广阔;甚至超过你的情感和强烈感受。有着比一切更加巨大的东西---那就是你的所是

What is needed today in many people – in all people – is space to be themselves and to feel safe. However, the existing structures in society on Earth are not capable of bringing that inner space and security to people. So what is needed are people who can bring in new, flexible social structures that are the outgrowth of this inner freedom and wisdom, and not those based on fear and control.
在今天,人们都需要什么---所有人---就是能够做自己、感到安全的空间。无论如何,地球上现存的涩会结构无法带给人们那个内在的空间和安全。所以需要的是可以带来新的、灵活的涩会结构的人,也就是这个内在的自由和智慧的产物,而不是基于恐惧和控制

You are the bringers of the new. You often think that you live and operate here on Earth as a lone individual, but what you think and feel and do makes a difference. Even by just thinking differently, you exercise an influence on the world around you. The inner is always ahead of what is happening in the outer; therefore, the inner carries more power than the outer.
你是新事物的带来者。你经常认为你是作为一个孤独的个体在地球上生活和运作,但你所想的和感受的以及所做的确实在产生影响。即使只是通过不一样地思考,你在对周围的世界产生一个影响。内在总是先于外在;因此,内在携带着比外在更多的力量

What you are thinking and feeling is essential for change in the world, so do not blindly dwell on how you appear to the world. Instead, I encourage you to go within. What then emerges from within, the regaining of a sense of your own strength, will be spontaneous and happen naturally, so you do not need to dwell on making it happen. The way inward turns the key in the lock, and from that turning will the rest unfold naturally.
你的思想和感受对世上的改变来说必不可少,所以不要盲目地专注于你在世上的样子。而是,我鼓励你去进入内在。然后从内在浮现的,对你力量的感知恢复,会是自发性的,会自然发生,所以你不需要专注于使它发生。向内的道路会转动钥匙孔上的钥匙,从这个转动之地,剩下的东西会自然展开

The way inward calls for courage. It sometimes seems easier to adjust to the energy flow and seemingly apparent facts which exist around you in society, with its expectations and the habits of people. A very compelling suction power emanates from that energy flow, and, in a sense, it can become a distraction and addictive. It feels gratifying to think you belong to society and flattering that you are admired or loved in that way. But what is that love or admiration really worth if it restricts you and does not do justice to who you really are inside: the living vital force in your abdomen that comes directly from your soul.
向内的道路需要勇气。有时候看似更容易去适应你周围的能量流和看似显著的事实,伴随着人们的期望和习惯。一个非常引人注目的吸引力来自那个能量流,在某种意义上,它可以是一个分心和成瘾。去认为你从属于社会以及受到奉承(你被钦佩着或爱着)会感到很满足。但那个爱或钦佩有什么值得的,如果它约束你,并不正视你在内在的真正所是:你腹部充满活力的力量直接来自你的灵魂

Ultimately, it is the intention that you give this vital force of your soul a wide open path, and that starts with your inner renunciation of structures, requirements, and expectations that do not fit you, and doing this requires courage. It is very natural, and you are not crazy, if you experience fear when you fully descend into your abdomen and make the connection with your spontaneous nature, with your deepest impulses.
归根结底,是你的意图给予了这个充满活力的灵魂力量一条宽敞的道路,这始于你从内在脱离并不适合你的结构、要求和期望,这需要勇气。如果当你完全进入腹部,与你的自发性、你最深的冲动连接,你体验到恐惧,这是很自然的,你并没有疯

Because of that fear, it is necessary to do this descending, again and again, in order to revive the connection with the power in your abdomen. You need to keep reminding yourself that your true core is there; that it is there where lies the source of your inspiration and thus also the source of the meaning and direction of your life.
出于这个恐惧,有必要去做这个“进入腹部”,一次又一次,以便接收你腹部中的力量。你需要不断提醒自己你真正的核心在那里;那里存在着你灵感的源头,因此也是你生命含义和方向的源头

I encourage you to descend into your abdomen and to connect with this resting place, and from there to feel your energy flow downward into the Earth. Feel free and unlimited by entering into a joyful connection with the Earth and with her essential core; you and the Earth are both powerful souls. Now ask yourself and this flow: “What do I need to do in my everyday life to bring forth my own power? Are there small steps I can take to make that happen?”
我鼓励你去进入你的腹部,与这个休息地连接,从那里去感受你的能量流向地球。通过进入与地球以及她的核心一个令人愉快的连接来感到自由和无拘束;你和地球都是强大的灵魂。现在请问自己和这个流动“我需要在日常生活中做什么来带来我的力量?有没有小的步伐我可以去迈出来使这发生?”

Now imagine that you are firmly anchored in your own center and joined to the Earth, and ask yourself: “What do I want?” Feel that “I” resound deeply. It is a deep “I”, an essential layer of yourself that speaks to you here. It is possible that you do not sense something concrete right away, but pay attention to what you do feel, what you desire or long for fervently. Maybe it is something general: more freedom, more lightness, less pressure. Let it bubble up and trust the instinctive wisdom of the flow in your abdomen. But do not dwell on it overly much; simply go along with that flow.
现在想象你牢牢扎根于你的中心并联合地球,问自己“我想要什么”?感受那个“我”深度地回响。这是一个深度的“我”,一个你的基本层面在这里跟你说话。你没有立刻感到一些具体的东西是可能的,但关注你的感受,你的渴望。也许是比较普通的东西:更多的自由,更多的轻盈,较少的压力。让它浮现,相信你腹部本能的智慧流动。但不要太过关注它:只是和那个流动一同前行

Realize that if you do this regularly in your daily life, you are in a certain way a revolutionary. In the silence of turning inward, you let go of that which is only apparent, is illusory. You begin to really listen to your authentic self and thus to create change, not only for yourself, but also for the society around you.
意识到,如果你经常去做,你就在某种方式中进行格命。在转向内的寂静中,你放下只是表面的,虚幻的。你开始真正聆听你真实的自我,从而创造改变,不仅为自己,还为周围的社会

I thank you for the inner work that you do and I salute you with a heart full of joy.
我感谢你所做的内在工作,我伴随着充满喜悦的心向你致敬

原文:https://www.jeshua.net/.../mary.../the-journey-inward/
传导:Pamela Kribbe
翻译:Nick Chan


【觉醒家园】 www.awaker.info
回复

使用道具 举报

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|觉醒家园

GMT+8, 2024-11-28 00:35 , Processed in 0.065580 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表