|
大角星-“够了”的境地!
Welcome, dear readers.
欢迎,亲爱的读者
We observe that as restrictions begin to lessen many expect their lives to pick up exactly where they left off before the period of isolation. Nothing can or will be exactly as it was for the energy of earth has and will continue to change. Allow the process dear ones.
我们观察到,随着限制开始减少,许多人期望自己的生活从断开的地方接上。没什么会再和以前一样,因为地球的能量已经、会继续改变。允许进程,亲爱的
It is important to honestly examine your belief system and allow yourselves to recognize everything that you may still hold with regard to how things must be in order to be “right”. Be open to change through understanding and accepting that the world has entered a new vibrational pattern which does not allow it to express exactly as it did previously.
很重要去真诚地检查你的信念系统,让自己认识到你依旧保持的关于事物必须如何才能是“正确”的一切。通过理解和接纳世界已经进入一个新的振动模式、不会让它像之前那样表达来向改变敞开
Listen to and trust your intuition fully, allowing it to guide you to new and previously unknown ways of living in a higher resonating world. It has become a time of fear for those who remain spiritually un-awakened because as their comfortable and familiar belief system begins to crumble they experience it as the loss of their foundation, one built on sand.
聆听并相信你的直觉,让它指引你到达新的、之前未知的更高振动世界中的生活方式。这已经成为那些精神上保持沉睡之人的一个可怕时刻,因为当他们舒适的熟悉的信念系统开始瓦解,他们会体验地基的丧失,建立在沙子上的地基
Divine Consciousness is a permanent state of fulfillment. Divine consciousness never gives fulfillment to an individual, for Divine Consciousness holds nothing about the belief in separation or individuals as being separate from ITself. God is always fulfilling ITSelf as and through individuals.
神圣意识是一个持久的满足状态。神圣意识永远不会给予一个个体满足,因为神圣意识并不保持分离或个体的信念。神总是在满足自己,作为个体,通过个体
Individual expressions of Divine Consciousness experience fulfillment in accord with how open their consciousness is to receive it. A consciousness that is already filled with false beliefs of two powers, duality, and separation has no room through which Divine fulfillment can express.
神圣意识的个性化表达体验满足与他们多敞开意识来接收它有关。已经充满二元性、分离的意识没有空间让神圣的满足表达
It is time to ponder and evaluate the ordinary facets of your life. “Why do I struggle to maintain a job, relationship, way of life that feels finished? What beliefs drive me? Am I doing these things to please others? In the light of what I know, are these beliefs true or simply concepts I have accepted and feel comfortable holding on to? ” The benefit of the time of confinement is that it provided an opportunity for individuals to ask themselves these questions which in turn has helped many move beyond old beliefs that were holding them in bondage.
是时候沉思和评估你生活的普遍面向。“我为什么挣扎地维持一个感觉起来已经完结的工作、人际关系、生活方式?什么信念驱动着我?我做这些事是为了取悦别人吗?根据我所知的,这些信念是真的吗?还是只是我接纳的并感到紧抓是舒适的概念?”封闭时间的好处就是提供了一个机遇让个体去问自己这些问题,这反过来会帮助许多人超越束缚他们的旧信念
Throughout all lifetimes the majority has comfortably accepted and lived from what they were led to believe was the “right way” or “truth” about everything most of which was based primarily in duality and separation. The third dimension is the lowest rung of a very high dimensional ladder dear ones, which is why most people are unable to easily speak with their Guides, teachers, and loved ones on the other side.
贯穿许多生世,大多数人舒适地接纳他们被引领去相信为“正确的方式”或“真理”(主要都基于二元性和分离的信念)。三维是一个很高的阶梯中最低的一层,亲爱的,所以大多数人无法与另一边的指导、老师、心爱之人轻松交流
Three dimensional energy does not align with the more refined Light energies of the higher dimensions. Many continue to believe that the higher dimensions do not exist because they can’t see or hear them. Some who do believe in an afterlife continue to view it from narrow and false concepts of a “heaven” or “hell” awaiting everyone which in turn has provided a well used control tool for churches, parents, governments, etc. Never doubt that those living in the higher dimensions are alive and well, learning and evolving, and happy to be back home.
三维能量并不与更加精炼的更高维度光之能量对齐。许多人继续相信更高维度并不存在,因为他们看不到或听不到。一些相信来生的人继续从狭窄、虚假的“天堂或地狱”概念看待它,这为教堂、父母、政府等等提供了一个很好的空置工具。永远不要怀疑生活在更高维度中的存在很好地生活着、学习、进化、很高兴回家
Ghosts are individuals who are so completely aligned with three dimensional energy that even after the death of the physical body they remain fully aligned with it. It is their state of consciousness. Higher dimensional beings are always close by ready to assist but free will allows them to remain in their illusions as long as they choose.
鬼魂是完全与三维能量对齐的个体,即使在物理身体的死后还保持与它的对齐。这是他们的意识状态。更高维度的存在总是准备着来协助,但自由意志让他们处于自己的幻象中,只要还那么选择
Those who incessantly mourn someone who has passed on by erecting altars, having seances, and consistently trying to make contact do no favor to themselves or the person they mourn because these actions only serve to keep both tied to what is finished and keeps the one who has passed from moving on.
那些通过搭建祭坛、通灵、试图与过世的人建立联系来哀悼他们的人对自己或过世的人都没有好处,因为这些行为只会将两者捆绑于已经完成的东西,阻碍过世的人前进
There is, never has been, and never can be death. Could an omnipresent, omnipotent, omniscient God die?
从未有死亡。无所不在、无所不能、无所不在的神会死吗?
As individuals evolve and grow spiritually, it becomes easier and more natural to communicate with Guides or even loved ones if contact is necessary. This is because as a person’s energy becomes more refined, they automatically begin to align with the same energies in the higher dimensions.
随着个体精神上进化和成长,更容易和自然去与指导、甚至心爱的人交流,如果有必要。这是因为,当一个人的能量变得更加精细,他们自动开始与更高维度中相同的能量对齐
Never forget that you are not a human being with a consciousness but rather you are consciousness presently utilizing a material body as is necessary for living in the denser energy of earth.
永远不要忘记你不是一个有意识的人类,而是有意识地利用一个物质身体来生活在地球稠密的能量中
We observe hesitation on the part of many who are aware of their true nature but are unable to fully trust it because they believe that it never manifests as they expected, is unpredictable, and is thus not practical for every day living. Realize and remember that Consciousness is the substance of form, not an intellectual knowledge of truth. This is why the first stages of the spiritual journey do not seem to bring forth much fruitage.
我们观察到许多意识到自己真正本质之人的犹豫,无法完全相信它,因为他们认为它永远不会按他们期望的显化,它是不可预测的,因此对日常生活来说不切实际。意识到并记住意识是形态的实质,不是智力上的一个知识。所以精神之旅的第一个阶段看似不会带来很多结果
Everyone has experiences that cause them to doubt what they have learned about themselves and God. It is part of the evolutionary process. Have no guilt, sorrow, or feelings of failure about it. Rest assured that Truth is a never changing reality but for humans used to living in third dimensional energy Truth must be held silently and sacredly within and practiced until through Grace it becomes an attained state of consciousness that can express outwardly.
每个人都体验了导致他们怀疑自己和神的东西。这是进化进程的一部分。不要内疚、悲伤或感到失败。放心,这个真理是一个永不改变的现实,但对三维人类来说,真理必须静静地、神圣地保持在内在并练习,直到通过恩典,它成为一个被获得的意识状态,可以向外表达
Trust that your Higher self is running the show and bringing to you that which you need. Once a person consciously or unconsciously decides to spiritually evolve, their journey begins with no going back. From then on experiences of both bad and good are based in learning, clearing, and moving more deeply into spiritual awareness.
相信你更高的自我在运作,带给你需要的东西。一旦一个人有意识或无意识地决定精神上进化,他们的旅程开始,没有回头路可走。从那时起,好与坏的体验基于学习、清理、更加深入精神意识
Try not to judge your life by outer appearances for experiences can get quite difficult on all levels as old stored energy from hundreds of past lives begins to surface in order to clear. Look for the lesson underlying all experiences for there always is one.
不要通过外在表象来评判你的生活,因为当来自过去很多生世的旧能量开始来到表面以便被清理,所有层面都会变得很艰难。寻求所有体验之下蕴藏的课程,因为总是会有一个
It is important to set aside a particular time to state the intention to clear all oaths, promises, vows, or commitments made in this life and all past lives for they can bind you to their particular energy. Even lifetimes lived as a warrior can bind a person to the energy of oaths and promises made to always serve a leader, country, or cause to the death. Likewise, old vows of poverty can keep a person continuously struggling with abundance. Most vows, oaths, and promises of the past were appropriate at the time but as a person evolves they act as anchors and block the new.
很重要去腾出时间述说清理所有誓言、承诺(此生和过去生世所做出的)的意图,因为它们会将你捆绑于它们特定的能量。几个生世作为一个战士会将一个人捆绑于总是服务于一个领秀、国家或死亡的誓言能量。同样,旧的贫困誓言会让一个人总是挣扎于丰盛。大多数的誓言、承诺在当时是恰当的,但随着 一个人进化,它们会变成锚,阻挡新的东西
Over the course of living many lifetimes everyone has surrendered personal power to others be it some religion, person in power, husband, wife, child, or cause. Mankind has reached a place of spiritual readiness to reclaim the innate power they willingly and ignorantly, or forcibly surrendered to some person, place, cause, etc.
在经历了很多生世后,每个人都把自己的力量交付给了别人,无论是宗教、处于权力位置的人、丈夫、妻子、孩子还是事业。人类已经到达了一个精神上准备就绪的状态来拿回他们自愿、无知地或被迫交付给某个人、某个地点、某个事业等等的固有力量
The integration and balancing of the masculine and feminine energy fully present but often unrecognized in every person is a necessary component of reclaiming one’s power as a Divine being. Those who ignore or resist opening themselves to the qualities of either gender will be presented with opportunities that force them to go deeper with regard to this.
阳性和阴性能量的整合与平衡,完全存在但经常未被认识到是拿回一个人力量(作为一个神圣的存在)必要的组成部分。那些忽视或抗拒向两个性别的品质敞开的人会被给予机会去迫使他们深入这一方面
Everyone came to believe through experience and teachings in this or previous lifetimes that they were powerless. For many, powerlessness remains intact as their state of consciousness and continuing to manifest outwardly in every facet of their lives. The process of evolving beyond a consciousness of powerlessness often includes situations that seem to be problems but which in reality are experiences created by the Higher Self necessary for attaining personal empowerment.
每个人通过体验或教导相信他们是无力的。对许多人来说,无力依旧完好无损,作为他们的意识状态,继续显化在生活的每个面向中。进化超越无力意识的过程通常包括看似是个问题但事实上是由更高自我创造的体验,以便获得个人的力量
When a person reaches a place of “NO MORE!” the upper realms rejoice for it means the person has begun to break their bondage to some person, place, or thing outside of themselves freeing them from energies that they may have been carrying through many many lifetimes.
当一个人到达“够了”的境地!更高领域会庆祝,因为这意味着这个人开始突破对某个人、地方、外在事物的捆绑,自由于他们可能携带了很多生世的能量
Appearances are never what they seem to be according to three dimensional thinking. Three dimensional minds regardless of how educated or bright can only access what is already known in three dimensional collective consciousness simply because that is what they are in alignment with. Fresh new ideas can only flow from the Source of creativity–Divine Consciousness.
外在永远不是三维头脑看上去的样子。三维头脑,不管受过多少教育或聪明,只能访问三维集体意识所知的东西,因为这是他们与之对齐的。新的理念只能来自创造性的源头---神圣意识
Great artists do not seek new ideas from what already exists in the three dimensional collective but look within where creativity exists. Often without conscious awareness of what they were doing, the great artists and creators of every age pondered and silently listened, opening a path through which new ideas for music, art, dance, medicine, learning etc. could flow.
伟大的艺术家并不从已经存在于三维集体中的东西那里寻求新的想法,而是从创造性存在的地方。通常没有意识到他们在做什么,伟大的艺术家和创造者沉思并静静地聆听,开启一条道路,让新的音乐、艺术、舞蹈、医疗、学习等等理念可以前来
Once a new idea is brought forth from the Source of creativity within, it then becomes a part of the collective and available to others. This is why it often happens that two people will invent the same thing at the same time and is also why every truth you know and integrate serves to lift and add Light to collective consciousness.
一旦一个新的理念从内在创造性的源头带出来,然后它就会成为集体的一部分,可供他人获取。所以两个人会在同一个时间发明同一样东西,所以你知道并整合的每一个真理会提升集体意识,把光添加给集体意识
You are living in powerful times and all is proceeding according to plan.
你生活在强烈的时期,一切都根据计划在进行
原文:https://voyagesoflight.blogspot.com/.../arcturian-group...
传导:Marilyn Raffaele
译者:NickChan
|
|