找回密码
 立即注册
查看: 1437|回复: 0

振动上的贡献

[复制链接]

2万

主题

810

回帖

12万

积分

管理员

积分
126591
发表于 2021-9-13 10:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
天使-振动上的贡献

My dear friends, we love you so very much,
我亲爱的朋友们,我们非常地爱你
For a moment, imagine you are a farmer living in a very beautiful land. Your crops depended on water from a nearby spring. Now imagine that this is a magical spring. When you think thoughts of love, kindness, peace, or any that inspire you, soothe you, or delight you the water runs freely. It bubbles up, unobstructed, and fills all the trenches. When you think thoughts of anger, sadness, frustration, or jealousy, the ground closes temporarily and the water supply is pinched off. When the waters are running your crops are nourished and flourish. When the waters are pinched off, your crops barely grow, if at all.
花点时间,想象你是一个农民,生活在一片非常美丽的土地上。你的农作物依靠着附近的一个泉水而活。现在想象这是一个魔法般的泉水。当你思考爱、友善、平和、或任何启发你、抚慰你、或取悦你的思想,泉水会自由地流淌。它冒泡、畅通无阻、充满所有的壕沟。当你思考愤怒、悲伤、沮丧、嫉妒的思想,水渠暂时关闭,水流供应被切断。当水流动,你的农作物被滋养,蓬勃发展。当水被切断,你的农作物几乎不会生长
To the degree that your thoughts elevate you there is a steady stream of water. To the degree that your thoughts bring you down, the supply is pinched off.
在某种程度上,你的思想会提升你,也就是有着一个稳定的水流。在某种程度上,你的思想会拉低你,也就是供应被切断了
This is similar to how the energy and guidance from the Divine work in your life. When your thoughts elevate you, you are like that open spring. You are allowing the love, grace, goodness, and guidance from the Divine to bubble up in your life and nourish all your dreams. When your thoughts bring you down, they close you off to the love that is always waiting to bubble up in your life.
这类似于神圣的能量和指引在你生活中运作的方式。当你的思想提升你,你就像开启的泉水。你让神圣的爱、优雅、良善、指引在你的生活中冒泡,滋养你所有的梦想。当你的思想拉低你,它们将你与总是等待着冒泡的爱切断
As you go through your days, wanting what you want and dreaming what you dream, know that you don’t have to constantly envision or think about what you want. You only have to keep the “waters” of grace, goodness, and guidance flowing in your life. You do that by choosing thoughts that elevate you rather than ones that bring you down. If you accidentally start to feel dragged down by your own thinking, then as soon as you catch yourself, say to yourself, “Wait a minute! The world just inspired me to think thoughts that drag me down. I am pinching off my supply! I don’t want to give the external that much power over my goodness, my grace, and my guidance. I don’t want to pinch myself off. I want to remain open to all the good that is mine.” Then, you choose a better feeling thought and let the love flow more freely into your life once again.
随着你进行你的一天,想要你想要的,梦想你梦想的,知晓,你不需要不断地想象或思考你想要的。你只需保持优雅、良善、指引的“水”在你的生活中流动。你通过选择会提升你而不是拉低你的想法来做到这一点。如果你意外地开始感到被你自己的想法拉低,那么一旦发现,就对自己说“等等!世界刚刚启发我去思考会拉低我的想法。我切断了自己的供应!我不想要给予外在过多的力量来掌控我的良善、优雅、指引。我不想要切断自己。我想要向属于我的所有美好保持敞开。”然后,选择一个更好感受的想法,让爱再次在你生活中自由流动
We have spoken about this many times throughout the year. As the energies on your planet become increasingly intense and as you move into the 5th-dimensional realities, it is increasingly important to your health, wealth, happiness, and well-being to remain open to the love coming in from the Source. It is flooding your planet now, and when you pinch it off, it hurts. It takes very little effort to resist a trickle of love. You can turn down a compliment and not even flinch. If you resist the incredible floods of love that humanity has collectively called for, the resistance hurts. It tightens your body, closes your mind to new ideas, and exhausts you.
我们在这一年已经说过了很多次。随着地球上的能量变得越来越强烈,随着你进入五维现实,去向来自于源头的爱保持敞开对你的健康、富有、幸福、福祉来说越来越重要。它正在淹没地球,当你切断它,你会很痛苦。不需要太大力就能抗拒爱的涓涓细流。你可以拒绝一个赞美,毫不退缩。如果你抗拒令人难以置信的爱之洪流,人类集体呼唤而来的,你会很痛苦。这会让你的身体收缩,让你的头脑向新的理念关闭,让你筋疲力竭
We do not judge a single one of you if you are experiencing these symptoms. Most of you are, from time to time. It is not something to be ashamed of, but rather something to be aware of. These pinched-off feelings actually offer you guidance.
如果你在体验这些症状,我们并不是在评判你。大多数人,时不时都会体验。这不是什么丢人的事情,而是应该去意识到的东西。这些切断的感受实际上提供了你指引
When you become aware of your areas of resistance to love, joy, grace, goodness, and guidance, ask yourself, “Is it worth the pain to pinch myself off from love?”
当你意识到抗拒爱、喜悦、优雅、良善、指引的区域,问自己“这个与爱切断值得吗?”
For example, when someone upsets you, is it worth the pain to pinch yourself off with anger, or would you be better served by a brief burst of anger that alerts you to the need to change your thoughts, your situation, or your way of dealing with this person? Wouldn’t it be better to shift to self-love, which in turn will help you make healthy choices so you can live and let live?
比如,当有人令你生气,这个与愤怒切断值得吗?还是你会被短暂的愤怒更好地服务---会提醒你需要改变你的想法、处境、或面对这个人的方式?去转变到自爱,返过来会帮助你做出健康的选择,这样你可以与他人和平共存不是更好?
When we say “remain open to love,” we are talking about the choice to think something sweeter, more soothing, kinder, or more loving. The subject of your improved thought doesn’t matter. The vibration does. A situation might really bother you to the point where you can’t find a single good feeling thought about that particular situation. However, you can appreciate your coffee! A person may have deeply hurt your feelings and for now, you can’t think anything good about that situation, but you can choose to appreciate and give thanks for the fact that you didn’t react. You can think about a different person that you adore. You can appreciate a contented kitty, a playful puppy, or a happy child. You can savor the texture of a blanket, breathe in the fresh morning air, or be thankful for the roof over your head and food on your table.
当我们说“向爱保持敞开”,我们说的是选择去思考更加甜美、更加舒适、友善、有爱的东西。你改善的思想主题并不重要。振动才重要。一个情况可能真的令你心烦,你无法找到一个美好感受的想法。无论如何,你可以欣赏你的咖啡!一个人可能深深地伤害了你,现在,你无法想到情况的美好之处,但你可以选择感激你没有做出反应的事实。你可以思考一个你喜欢的人。你可以欣赏一个你喜欢的猫咪,一个淘气的小狗,或一个快乐的孩子。你可以享受毛毯的质地,新鲜的空气,或者感谢头顶上的房屋和桌上的食物
You may think these simple, unrelated thoughts do not matter, but they do. They shift your vibration, and in a higher vibration, you stop pinching off the love that wants to flow into your life. With every improved thought, no matter what the subject, you are open to more love. What a relief! You need not force yourself to feel good about the things that don’t feel good. You need only focus on something else that makes you feel better!
你可能认为这些简单的、不相关的想法不重要,但它们很重要。它们会转变你的振动,进入到一个更高的振动,你停止切断想要流入你生活的爱。伴随着每一个改善的想法,无论主题是什么,你向更多的爱敞开。这是一个慰藉!你不需要破使自己去对感觉不好的东西感觉美好。你只需专注于其它让你感觉更好的东西
There are no medals in heaven for forcing yourself to eat your peas and carrots (unless you like them of course!) and there are no rewards for forcing yourself to like what you do not. Simply focus elsewhere. Simply open to flowing the love where you can feel it more easily, and acknowledge that whether or not you see it, whether or not you feel it, there is the light of the Divine within all and you can love that light no matter what.
在天堂,破使自己去吃豌豆和胡萝卜(除非你喜欢)是没有奖牌的,破使自己去喜欢你不喜欢的是没有奖励的。只是去专注于别的地方。敞开去让爱在你感到它能够更加容易的地方流动,认识到无论你看到与否,感到与否,神圣的光存在于一切之中,你可以爱那个光,无论发生什么
Imagine the spring. Every time you think a thought – on any topic – that elevates you, you are opening further to love, grace, goodness, and guidance. Every time you think a thought –  on any topic –  that drags you down, you are pinching it off.
想象泉水。每一次你思考一个想法---任何主题---提升你的,你更进一步地向爱、优雅、良善、指引敞开。每一次你思考一个想法---任何主题---拉低你的,你在切断
Own this superpower, dear ones. Own your ability to shift your vibration by choosing thoughts that elevate, and let it serve you well, for each and every one of you deserves an unimpeded, steady flood of love in your lives.
掌握这个超能力,亲爱的。通过选择提升你的想法来掌握转变自己振动的能力,让它服务你,因为你们每个人值得拥有一个畅通无阻、稳定的爱之洪流
When enough of you allow this love to flow into your individual lives, then even your weather patterns will shift, for your dear Mother Earth must release the pressures that build up when people pinch themselves off from the floods of love wanting to pour into your loves. Every time you choose a kinder, more loving thought – no matter what the topic –  you open to grace, goodness, and guidance in your own life, and as well you become a vibrational contribution to life itself.
当足够多的人让这个爱流入你们个人的生活,那么即使你们的天气模式也会转变,因为亲爱的地球母亲必须释放当人们与想要涌入你的爱之洪流切断的时候建立起的压力。每一次你选择一个更友善、有爱的想法---无论什么主题---你向优雅、良善、指引敞开,你会成为一个振动上的贡献
God Bless You! We love you so very much.— The Angels
上帝保佑你!我们非常地爱你。

天使

原文:https://sananda.website/the-angels-via-ann-albers.../
日期:2021年9月11日
来自:Ann Albers
译者:NickChan


【觉醒家园】 www.awaker.info
回复

使用道具 举报

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|觉醒家园

GMT+8, 2024-11-27 01:38 , Processed in 0.027913 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表