|
父亲-与年长者的人际关系
Greetings, my dear beloved children! Today we will turn to the next point of our “code” of communication between people in the space of the fourth dimension.Tenth. Relationships with older people.
问候,我亲爱的孩子们!今天我们会进入四维中人类交流“代码”的下一个要点。与年长者的人际关系
The third dimension world is still held sway over by the false belief that elderly people, to say nothing of very old ones, are always cleverer and more experienced than the young.
三维世界依旧被“年长者(更不用说非常年长的人)总是比年轻的人更加聪慧和有经验”的错误信念主导
So, for example, such expression as “practical wisdom” concerns, as a rule, an older generation.Yet, actually, one’s age itself does not guarantee wisdom or experience at all.The only thing that matters is the age of the Soul.
比如说:“实用的智慧、一般来说、老一代人”这样的表达。但,事实上,一个人的年龄并不能保障智慧或经验。唯一重要的是灵魂的年龄
This is exactly the reason why in the third dimension world the advice of older people not simply turns out to be invalid but even leads astray from the way one is destined for.
所以在三维世界,年长者的忠告不仅仅是无效的甚至还会带离你注定要走的道路
It is explained by the fact that elderly people even sincerely wishing good to their children and grandchildren always rely on their own experience that has nothing to do with the tasks and goals of another Soul.
它被解释为年长者真心希望自己的孩子好,而子孙们总是依靠他们的经验(跟另一个灵魂的任务和目标没有丝毫关系)
Well, what happens in the world of high dimensions?In the world of the Fifth dimension and higher people’s physical age gets smoothed over since everyone is in their best – ideal – age there: from 30 to 40 when they are in the prime of life and have enough life experience now.
在高维世界是什么样的?在五维和更高,人类的身体年龄会比较平滑,因为每个人会处于自己最佳的---理想的---年龄:从30到40,壮年时期,有足够的生活经验。
As for the fourth dimension that many of you find yourselves in already, with others being at the very threshold of it, in this energy space your physical age though being partially “frozen”, is still preserved so far.That is why out of habit there can also be preserved your attitude to older people as to wiser and more sophisticated ones.
至于你们许多人发现自己已经所处的四维,很多人就在它的门口,在这个能量空间,你的身体年龄部分地“被冻住”,到目前为止依旧被保存着。所以出于习惯,你对年长者的态度(更加明智和见多识广)也会保留
So as to avoid this trap, I advise you, before starting a conversation with any person, to “scan” them in terms of energy in order to identify their level of vibrations.You will be surprised at how low a “sophisticated wise” old person can vibrate and how high – quite a young one who is supposed to be inexperienced.
所以为了避开这个陷阱,我建议,在与任何人交谈之前,在能量上“扫描”他们,以便定义他们的振动水平。你会惊讶于“见多识广”的长者的振动会有多低以及理应没什么经验的年轻人的振动会有多高
This way, having learnt to “scan” the age of one’s Soul, you will quickly get rid of the stereotypes of the third dimension world that from times immemorial have “put on pedestal” one’s physical age sometimes endowing it with non-existing advantages.As you have probably guessed, stereotypes of this kind were created deliberately.
如此,学会“扫描”灵魂的年龄,你会快速摆脱三维自古以来“看重”身体年龄(有时候给予了它不存在的优势)的刻板印象。正如你可能已经猜到的,这类印象是故意创造的
By means of them society, religion, parents managed to keep the young in submission manipulating their conscience for their purposes.Quite often it caused pain and sorrow depriving the young of the right to be their own masters.
通过它们,社会、宗教、父母可以控制年轻人的愧疚用于他们的目标。通常这会导致痛苦和悲伤,无法让年轻人成为自己的主人
But all this is a thing of the past in the world of the fourth dimension where relationships between people will be based on equal rights, with the Law of the Free Will being strictly implied with irrespective of one’s age or social status.
但在四维,这一切都是过去式了,人际关系会基于平等,自由意志会被严格应用,不管一个人的年龄或社会地位
Communication at the level of the Soul will help you overcome all age barriers, while the exchange of experience will occur by mutual consent when really necessary.
灵魂层面的交流会帮助你战胜所有年龄障碍,经验的交换会在真正有必要的时候经过双方的同意发生
日期:2022年6月17日
来自:Marta
译者:NickChan
|
|