找回密码
 立即注册
查看: 1270|回复: 1

显化你的渴望

[复制链接]

2万

主题

810

回帖

12万

积分

管理员

积分
126523
发表于 2017-7-23 09:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
天使的指导 20170720
显化你的渴望

Today we would like to focus your attention upon your desires. Each of you have many desires, some of which have come to full fruition and many others that you are still shaping, shifting and molding.


今天我们来谈谈你的渴望。你们每个人都有着许多的渴望,一些已经完全实现,其他的依旧在塑造,转变和成型


It is quite common for humans to feel doubtful about some of their desires. Perhaps you feel as though you are “asking for too much” or that you have very little chance of ever actually manifesting them. This is what we would like to further elaborate upon today if we may.


很常见人类会对自己的一些渴望产生怀疑。也许你感到你“要求太多了”或者你不太可能真正显化它们。这是我们今天希望进一步说明的


You see, from our perspective, everything, and we mean literally everything is energy that is vibrating at a particular rate or speed. Here in the non-physical realms we do not translate our experiences with our eyes, or our ears or with our feeling of touch; rather we experience it vibrationally.


你看,从我们的视角,一切,我们真的说一切都是能量,在特定速率或速度中振动着。在非物质领域,我们并不用眼睛、耳朵或触摸转化我们的体验;而是振动地体验


Every single thought that you have ever thought was once a vibration which you became an exact match to and translated into a concept, something a bit more tangible. Humans tend to think in pictures. Yes of course you each have that inner dialog going on in your mind but you watch your thoughts appear in your minds eye like a holographic movie most of your waking life.


每一个想法都是一个你精确匹配的振动并被转化为一个概念,一个更有形的东西。人类倾向于想象画面。当然,你们头脑中都有着内在的对话在进行,但你看着你的想法出现像一部全息电影


When you experience something, it could be anything at all; you are able to determine your opinion of the experience. You can quickly decipher whether you loved the experience or if you never want to experience something like that again and everything in between. You look around at your reality constantly arranging things in your mind of what you do and do not want. Your desires are born from the experiences you have manifested as well as what you have witnessed in others.


当你经历了什么,可以是任何东西。你能够确定你的观点。你可以快速破译你是喜欢这个体验还是再也不想体验。你不断的看向四周,在头脑中安排你想要什么,不想要什么。你的渴望来自你的体验以及你看到他人所体验的东西


When you decided to incarnate into your physical body you knew that you were capable of manifesting absolutely anything you wanted. Yet once you came here and began to immerse yourselves in your day-to-day life you started to doubt your ability. You began to base your expectations on practicality and the likelihood of something actually manifesting for you.


当你决定化身于物理身体,你知道你能够显化任何你想要的东西。但一旦你到达这里,开始沉浸于你每日的生活中,你开始怀疑你的能力。你开始把体验基于实用性以及实际上会为你显化的东西


Each of you are creator beings. You create constantly. Your physical reality was never meant to bind you, or imprison you. It was meant to be a way to receive constant feedback of your most dominant vibrations, the sum total of your most habitual thoughts.


你们都是创造者。你不断地创造。你的物理现实从未用来束缚你或囚禁你。它是一个对你主要振动以及习惯性想法的恒常反馈方式。


Your reality was meant to be used like a rutter on a ship, to help you steer towards what you want and away from what you do not want. Yet we see most humans become stuck in situations that they do not like because they cannot remove their focus from everything that seems to be falling apart, or upon what is not here yet. When this becomes the most dominant focus, you can only receive more of it.


你的现实本应像是轮船的锚,帮助你前往你所想要之物,远离你不想要的东西。但我们看到大多数人困于他们不喜欢的情况中,因为他们无法把专注从看似分崩离析的一切之中转移。当这个成为最主要的专注,你只能更多地接收它。


Your dreams were never meant to taunt you, to make you feel not good enough, to make you feel incapable. If you desire something, there is absolutely a way of manifesting it fully, it just might not be the way you had expected. When you desire something, you have created it already vibrationally, energetically. The only thing left to do is to match the speed of that desire so it can become translatable to your physical senses.


你的梦想本不应该是用来奚落你的,让你感到你不够好,让你感到无力。如果你渴望什么,肯定有方法显化它,但可能并不是你所期待的方法。当你渴望什么,你早已在振动,能量上创造了它。唯一需要做的就是匹配那个渴望的速度,这样它就能转化成你物理的感官


It’s right here, everything you want is right here, there is nowhere else for it to be. But because you cannot translate it physically you doubt its existence.


它就在那,你想要的一切就在那,它没有别的地方可去。但因为你无法把它转化为物质的,你怀疑它的存在


It does not matter how big something is that you want, there is nothing that is too big for you to create. You would not have been able to conjure the idea or the desire in the first place if you did not possess the ability to manifest it physically. This is without exception.


你想要的东西无论有多大都没关系,没有什么是太大你所无法创造的。如果你无法把它显化到物理现实中,你根本不会有这个想法或渴望。没有例外


You are so much more capable than you have given yourself credit for. Your life is not left up to chance, luck or coincidences. You are the one deciding what is meant to be through your focus and beliefs. You are the creator and you have no limitations placed upon you except the ones you believe you have.


你比你认为地更有能耐。你的生活不是由机会,运气或巧合决定的。你通过专注和信念决定它应该是什么样的。你是创造者,你没有限制,除非你相信你有


You are divine creator beings who wanted to play in the physical realm for the joy of manifesting your desires into a fully physical world. So we remind you, that if there is a will, there is also a way. Allow the Universe to deliver all that you ask.


你是神圣的创造者,想要在物理领域玩耍,因为把你的渴望显化到物理世界很有趣。因此我们提醒你,如果有着一个意愿,就会有一个方法。让宇宙交付你所请求的

In love and light, We are your Angelic Guides

在爱与光中,我们是你的天使指导


原文:http://sananda.website/angelic-g ... imi-july-20th-2017/
通灵:Taryn Crimi
翻译:Nick Chan http://nickchan-love.blog.163.co ... 603220176226338460/


【觉醒家园】 www.awaker.info
回复

使用道具 举报

7

主题

440

回帖

1120

积分

版主

积分
1120
发表于 2017-7-27 23:24 | 显示全部楼层
显化你的渴望!
回复

使用道具 举报

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|觉醒家园

GMT+8, 2024-11-22 21:08 , Processed in 0.085150 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表