|
造物能量-你的心在说话
Dear Ones,
亲爱的
The earth’s chaos seems to be intensifying. It is difficult for you to trust yourself or anyone. You feel as if you are on an island surrounded by sharks and others who wish to do you harm.
地球的混乱看似加剧。你难以相信自己或任何人。你感觉好像处于一座孤岛,被鲨鱼和希望伤害你的人包裹
Many of you will deny that such is so, for you have been taught for eons to persevere, accept, and be responsible for your own pain and fears. At the same time, you should care for everyone else. So it is you are feeling some hidden emotions you have not acknowledged for eons, as well as the fears of others who cannot understand what is happening to them or the earth.
你们许多人会否认不是这样,因为恒久以来你被教导去坚持不懈、接受并为自己的痛苦和恐惧负责。与此同时,你应该照顾其他人。所以你在感到你恒久没有认识到的一些隐藏情绪,以及无法明白正在发生什么之人的恐惧
You are likely exhausted, a bit fearful, and anxious. You cannot see the light, for everything seems hazy and not quite right emotionally or spiritually. Are you not supposed to save the earth and those close to you? Are you not to put everyone before yourself?
你可能精疲力竭,有点害怕和焦虑。你看不到光明,因为一切看似朦胧,情感上或精神上都不对劲。你不是应该拯救地球和亲近的人吗?你不是要把每个人都放到自己前面吗?
And so it was.
所以它是
There is now a completely different framework for you to access and implement. A framework that starts with saving yourself just as is true in an airplane by placing your oxygen mask on before helping others.
现在有着一个完全不同的框架让你去访问和实现。一个始于拯救自己的框架,就像在飞机上先戴上你的氧气罩然后再去帮助他人
Throughout the 3D earth eons, the lie perpetrated by various religious groups, society, and your family was that you were to save others before yourself. If there were a burning building, you would be a hero if you entered that building to save another even though you might lose your life.
贯穿恒久的3D,各个宗教、社会、你的家人做出的谎言是你要先于自己去救他人。如果有着一个着火的大楼,如果你进入拯救另一个人,即使你可能会失去你的生命,你就会是一个英雄
Does that mean you should no longer help or protect others? No. Instead, that you are as important as anyone. Becoming a dead hero is no longer an accepted philosophy. Entering that burning building might mean two people die. Or that firefighters might have to rescue you instead of others in the building.
这是否意味着你不应该去帮助或保护别人?不。而是,你和任何人一样重要。成为一个死去的英雄不再是一个可接受的哲学。进入着火的大楼可能意味着两个人会死。或者消防员会需要救你而不是另外一个人
Heroism is shifting. In 3D, heroism was about risking your physical being to save someone indicating you were not as valuable as the person or animal you saved.
英雄主义在转变。在3D,英雄是关于让你的物理存在冒险去拯救别人,表明你并不和你拯救的人或动物一样有价值
Of course, that last thought will upset many, for it is counter-intuitive to your 3D world. Is not everyone equal and loved? So if everyone is equal and loved, how can you determine you are more important than the person or animal in that burning building?
当然,最后一个想法会激怒很多人,因为对3D世界来说这是违反直觉的。不是每个人都是平等的、被爱的吗?所以如果每个人都是平等的、被爱的,你如何能确定你比着火的大楼中的那个人或动物更加重要?
Follow your inner voice, your heart. Not the teachings of your community, but your inner voice. If that means entering the burning building, fine. But if you are entering the burning building because you feel you should, it is not your role.
跟随你内心的声音。不是社区的教导,而是内心的声音。如果这意味着进入着火的大楼,可以。但如果你进入大楼是因为你感到你应该,这不是你的角色
Many of you continue to act upon 3D societal rules that have little meaning for you. In 3D, heroes are given accolades for how wonderful or brave they were. Of course, those accolades mean little to them if they have sacrificed their physical being to do so. Now many of you are cringing for you are judging these statements based on society’s shoulds instead of your inner voice.
你们许多人继续基于对你没什么意义的3D社会规则行为。在3D,英雄因为他们有多奇妙或勇敢被称赞。当然,那些称赞对他们来说意义甚少,如果他们牺牲了自己的物理存在。现在,你们许多人在畏缩,因为你在基于社会的影响,而不是内心的声音评判这些话语
Society shoulds are no more.
社会的应该不再
Societal shoulds are little different than constantly having your parents tell you what to do once you are an adult.
社会的应该跟你成年后你的父母总是告诉你该怎么做没什么区别
You now make your decisions based on your inner voice, needs, heart, or whatever label you wish to apply to indicate your decisions are yours instead of of others.
你现在基于内在的声音、需求、心或任何你希望使用的标签来表明你的决定是你的不是别人的来做出你的决定
Even though we, of the Universes, used a dramatic example of a burning building, rescuing others financially, emotionally, or physically because you feel you should instead of your inner voice, merely means you are applying 3D rules to a new world.
尽管我们使用了一个戏剧性的例子,着火的大楼,在财物上、情感上、身体上拯救他人,因为你感到你应该,而不是内心的声音,意味着你在把3D规则应用到新世界
You are no longer of 3D, nor do 3D rules apply. Of course, just thinking about the ramifications of that concept makes you nervous. What will others think of me?” “Should I walk past someone drowning?” Our response can only be, what do you want to do?
你不再是3D的,3D的规则也不再适用。当然,仅仅思考这个概念的波及面让你紧张。别人会怎么想我?我要与溺水的人擦肩而过吗?我们的响应只能是,你想要做什么?
In 3D, you had obvious social rules filled with shoulds and have tos. Even though those rules might have changed a bit with each generation, the ongoing concept was that you should sacrifice for someone more important than you. That someone could be your child, parent, boss, elected official, leader, or anyone other than you.
在3D,你有着充满应该和必须条款的显著社会规则。即使那些规则伴随着每一代人可能稍微改变了一下,继续存在的概念就是你应该为了比你更加重要的人牺牲。那个人可以是你的孩子、父母、老板、关圆、领导者或任何人
Sacrificing yourself no longer receives accolades.
牺牲自己不再接收赞美
If such is so, how can you determine what you will die for? We return to your inner voice, your heart. Once you follow your heart, instead of societal shoulds, wars and conflicts will decrease dramatically. Not because everyone agrees with the same concept, but because most will not sacrifice themselves for the needs or interests of a few leaders.
如果是这样,你如何确定你会为了什么而死?我们返回你内心的声音。一旦你跟随你的心,而不是社会应该,战争和冲突会大幅度减少。不是因为每个人同意相同的概念,而是因为大多数人不会为了少数领导者的需求或兴趣牺牲自己
This new world is about independent thought and action. As a result, the communities that form will be heart-driven instead of should-based.
这个新世界是关于独立的思想和行为。因此,形成的社区会是心驱动的而不是应该
In 3D, a leader declares war, and the citizens of that country must fight even though without that war, they would never consider harming another. They are acting en masse for a societal should instead of an inner calling. The more you listen to your heart, the less likely you are to put friends, community, country, family, or leaders before yourself.
在3D,一个领导者宣战,那个国度的公民必须战斗,如果没有那场战争,他们永远不会思考伤害彼此。他们作为一个集体为了一个涩会应该行为,而不是内在的呼唤。你越多地聆听你的心,你就会更少地把领导者、社区、国度、家人放到自己面前
Listen. Your heart is talking.
聆听。你的心在说话
Your heart is your voice of self-love and self-action. There is nothing more we, of the Universes, need to add. So be it. Amen.
你的心是你自爱和自我行动的声音。我们没有更多要说的了。就是如此。
原文:https://lifetapestrycreations.wordpress.com/.../listen.../
传导:Brenda Hoffman
译者:NickChan
|
|