|
天使-掌握你的头脑
My dear friends, we love you so very much,
我亲爱的朋友们,我们非常地爱你
You are discerning about who you allow into your homes. You lock your cars when you go into a store. You select foods that nourish or comfort you and discard that which is spoiled. In most physical areas of your life, you are careful to discern who and what you allow in. You"mind your matter" very well in most cases.
关于让谁进入你的家你有着敏锐的眼光。当你去商场,你会锁好车门。你挑选滋养你或让你舒适的食物,丢弃坏掉的。在大多数的生活领域,你仔细分辨让谁或什么进入。在大多数情况下你“很注重自己”
But do mind your mind? Does it matter to you what you allow to infiltrate your thoughts? If your thoughts were people and your mind was a house, what kind of atmosphere would you like in your mental house? What type of thoughts would you allow in when they come knocking on the door of your attention? In this mental house, you get to choose the thoughts that keep you company.
但你有注意自己的头脑吗?你让什么进入你的思想你不在乎吗?如果你的思想是人,你的头脑就是一个房子,你希望你的精神房子是什么气氛的?你会让什么类型的想法进入,当它们敲响你注意力的大门?在这个精神房子里,你可以选择陪伴你的想法
You are certainly being bombarded these days with the thoughts and opinions of others. You have been trained to "take all opinions into account," and indeed it is conventional human wisdom to do so. Sometimes – for example, when working to create something with a team – it makes sense. However, you would never see a flock of birds sharing ideas and "taking into account" one anothers' opinions about where to migrate. Each follows their inner compass. Sometimes their instincts motivate them to follow one another, and sometimes they are motivated to roost on their own. You would never see anything in the natural world "taking into account" another's opinion. Instead, each beautiful being in the natural universe senses and reads energy feels instinctual and intuitive guidance in response and acts upon that.
这些日子你肯定被别人的想法和意见轰炸。你被训练去“参考所有的意见”,这是人类传统的智慧会去做的。有时候---比如说,当和一个团队一起创造什么---这是合理的。无论如何,你永远不会看到一群鸟在分享想法并“参考”另一只鸟的意见(关于要往哪迁徙)。每一只鸟跟随自己内在的指南针。有时候它们的本能推动它们去跟随另一只,有时候它们靠自己。你永远不会在大自然中看到“参考”另一个人的意见。相反,每个存在感知、阅读能量,感受本能和直觉的指引来响应和行动
Are we saying that you could remain totally independent from other human opinions and still be guided to have a blissful life? Although this is an unlikely scenario – and not even recommended because the contrast provides stimulation and desire – we are saying exactly that dear ones. You have your own inner compass. You have your own connection to the Source. You have the ability to attune to what you wish to experience and therefore the ability to receive your guidance in each moment. So does everyone else. Collectively you are guided, if you listen, to live in harmony with yourself and with those around you.
我们是在说你可以完全独立于别人的意见并依旧被指引去拥有一个幸福的生活吗?虽然这是一个不太可能的场景---甚至是不推荐的,因为对比提供了激励和渴望---我们就是在说这个,亲爱的。你有自己的内在指南针。你有自己与源头的连接。你有能力协调于你希望体验的东西,因此有能力时刻接收你的指引。所以每个人都一样。集体,你们被指引着,如果你们聆听,去和自己以及周围的人和谐共存
Where you get yourselves in trouble is when you ignore the still, small voice, the delightful feeling that you want to do something, or the not-so-pleasant feelings that tell you you don't. When you ignore your guidance and take everyone else's opinions "into account" instead of trusting yourself, this is when you become confused, uncertain, insecure, and often, upset! When you are in agreement with your own feelings, you will feel good. You will be guided. You can live and let live. When you are at odds with your own feelings, you will not feel so great, you will miss your guidance or ignore it, and you are likely to want others to change... so you can feel better.
你遇到困难的地方是你忽视了寂静微小的声音,你想要做些什么的愉悦感受,或者告诉你不要去做的不那么愉悦的感受。当你忽视你的指引,而是“参考”别人的意见,而不是相信你自己,这时你变得困惑、不确定、不安、心烦!当你与自己的感受协调一致,你感觉美好。你会被指引。你可以和平共存。当你与自己的感受不一致,你不会感觉很好,你会错过你的指引或忽视了它,你可能会希望别人改变,这样你可以感觉更好
For example, suppose you have a feeling that you want to go to an event, take a trip, or visit someone. You feel great about it. You feel safe. You feel excited. Your God-given guidance is telling you to go for it! Suppose however you turn on the news or have a conversation with someone in fear. Suddenly you are taking their opinions "into account" and now you're not so confident. You don't feel so clear. You want to go but you're not sure you "should." Originally your guidance was crystal clear, but since you let thoughts that were not your own into your mental house, now they are taking over!
比如,假设你想要去进行一个事件、旅行或拜访某个人。你对此感觉好极了。你感到安全。你感到兴奋。你天赐的指引在告诉你去吧!假设,你打开新文或在恐惧中与某个人交谈。突然你“参考”他们的意见,现在你不自信了。你不那么清晰了。你想要去,但你不确定你“应不应该”。最初你的指引非常清晰,但自从你让不是你的想法进入你的精神房子,现在它们接管了
Your guidance will be a very calm feeling or knowing. You might hear words in your head, but often something just "feels right" or doesn't. Often guidance feels instinctual, natural, and like the thing you want to do next. Guidance can be a feeling of resistance to doing something you think you "should" do, or a feeling of upset when someone is pressuring you to do or be something you don't want to do or be. (If you were totally secure in your own opinions, you'd listen to them without upset and do what you're guided to do anyway, with no need to justify or validate yourself!)
你的指引会是一个非常平静的感受或知晓。你可能会在脑海中听到话语,但通常是有什么就是“感觉起来正确”或不正确。通常指引感觉起来是本能的、自然的、就像你想要接下来去做的事情。指引可以是一个抗拒做你“认为”你应该去做之事的感受,或者一个心烦的感受,当有人逼你去做或成为你不想要去做或成为的。(如果你在自己的观点中是完全安全的,你会不感到心烦地聆听他们,依旧做你被指引去做的,不需要正当化或证明自己)
Dear ones, mind your minds and make sure your minds matter to you. Be discerning about listening to your feelings rather than blindly taking in the thoughts that bombard you. Be honest with yourself about how you feel. Instead of worrying so much about pleasing others, be more concerned about pleasing the Source of Creation that lives and abides in you and guides you – in every moment in time – along the path of greatest joy.
亲爱的,注意你的头脑,确保你的头脑有其地位。注意聆听你的感受,而不是盲目地拾起轰炸你的想法。关于你作何感受要对自己诚实。与其担忧是否取悦了别人,更多关心取悦生活在你之内的造物源头,它时时刻刻指引着你,踏上最大喜悦的道路
God Bless You! We love you so very much.— The Angels
上帝保佑你!我们非常地爱你。
天使
日期:2021年9月19日
来自:Ann Albers
译者:NickChan
|
|