找回密码
 立即注册
查看: 1143|回复: 0

【造物能量】哇,那是谁

[复制链接]

2万

主题

810

回帖

12万

积分

管理员

积分
126574
发表于 2022-2-23 11:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
造物能量-哇,那是谁

Dear Ones,
亲爱的
Many of your new feelings and actions are uncomfortable because they are unfamiliar elements of your emotional being. Elements that might include pettiness, quick anger or dismissal, illogical (in your 3D mind) thoughts or actions – or any number of new being activities you are testing.
你的许多新感受和行为是不舒服的,因为它们是你不熟悉的情感元素。可能包含小气、快速的愤怒或不予理睬、不合逻辑(你3D的头脑认为的)的想法或行为---或者你在测试的很多新的你的活动
Your seemingly erratic behavior is not necessarily pleasant to experience or observe – you may even feel isolated. Your actions are not wrong, merely part of discovering who you are and what you are capable of.
你看似古怪的行为体验起来或看起来不一定是令人愉悦的---你可能感到被孤立。你的行为没有错,这只是发现你是谁、你有什么能力的一部分
You are entirely different from the being you were comfortable with in your outer-directed life. So you might say, “No,” even though you once said, “Yes.” You might befriend someone you would not have been comfortable with before. Or numerous changes you do not expect and cannot understand.
你已经和外在导向生活中你感到舒适的你完全不一样了。所以你可能会说“不”,在你曾经会说“好”的情况中。你可能会和你曾经感到不舒服的人做朋友。或者会有很多你没有想过以及无法理解的改变
New you is as surprising to you as it is to those around you.
新的你对你来说以及对你周围的人来说都是一个惊讶
Your true being is shining through in ways never before experienced because your reactions are more nimble and faster than ever before while of the earth. At the same time, you are experiencing reactions aligned with your new being, but not necessarily with the you others are familiar with.
你真实的存在在通过从未体验过的方式闪耀,因为你的反应更加灵活和快速,比起之前。与此同时,你在体验与你新的存在对齐的反应,不一定与其他人熟悉的你对齐
Your world is topsy turvy both internally and externally – leaving you confused, upset, pleased, and amazed at who you are becoming. Something similar likely happened when you were a young teen. You needed to be you despite parental, school, or community guidelines. A you often created through peer acceptance.
你的世界混天倒地,内在以及外在---让你很困惑、烦恼、高兴、惊叹于你在成为的人。就像在你是一个青少年的时候发生的事情。你需要做自己,不管父母、学校或群体的指导方针如何。一个通常通过同辈人的认可被创造的你
Now you have no peers. Each of you is functioning independently with an overriding quest for self-love.
新的你没有同辈人。你们每个人伴随着一个对自爱的不顾一切追求独自运作
A quest that often leads you to new people and places. You are an independent being within the whole. The closest analogy is that you are a muscle cell of the earth totality, and other inner-directed beings are skin, hair, organ cells, etc. Even though each of you is an essential part of the earth’s totality, none of you has the same role.
这个追求通常会引领你朝向新的人和地点。你是整体中一个读力的存在。最接近的比喻就是你是地球整体中的一个肌肉细胞,其他内在导向的存在是皮肤、头发、器官细胞等等。即使你们每个人是地球整体重要的一部分,没有一个人拥有相同的角色
You are all moving to or already enmeshed in self-love to the point where you can easily function in your crucial role. No one is more or less important than another, for all must work together to create the new whole that is love-based earth.
你们都在进入或已经沉浸于自爱,你可以在你关键的角色中轻松运行。没人比另一个人更重要或更差,因为所有人必须共事来创造一个基于爱的地球整体
The difference between an outer-directed or inner-directed life is that an outer-directed being needs both followers and to follow. Individuality is discarded in favor of sameness. So returning to our analogy, all outer-directed beings would want to be or try to be a skin cell, and no one would want to associate with those radical muscle cells.
外在导向的生活和内在导向的生活之间的区别就是一个外在导向的存在需要跟随者以及成为跟随者。个性为了支持千篇一律被丢弃。所以回到我们的比喻,所有外在导向的存在会想要或试图成为一个皮肤细胞,没人想要与激进的肌肉细胞来往
No one wishes to be like anyone else in your new world, for with self-love, your individuality becomes more important than following others. And those who try to enfold you into their camp of sameness will seem weak and boring.
在你的新世界中,没人想要成为别人,因为伴随着自爱,你的个性变得比跟随别人更加重要。那些试图将你招揽到他们千篇一律阵营的人会看起来软弱和无聊
You are discovering your strengths one odd phrase or action after another, for this is your self-test time much as you might test a microphone before using it for a speaking engagement. You are not like anyone. A new sensation that seems awkward because you are not used to standing out, to being different.
你在一个接一个古怪话语或行为地发现你的力量,因为这是你自我测试的时间,就像你会在演讲前测试麦克风。你不是任何人。一个看似尴尬的新感觉,因为你不习惯显眼,变得不同
You might reply that outer-directed politicians, movie stars, innovators, etc., made their fortunes and future by being different. We, of the Universes, beg to differ. Even though they were unique actors during the earth’s outer-directed phase, they did so because they understood the cutting edge of what was logically going to happen.
你可能会说外在导向的正客、电影明星、发明家等等,通过成为不同取得了财富和未来。我们不敢苟同。尽管他们在地球外在导向的阶段中是独特的演员,他们这么做是因为他们知道逻辑上来讲未来会如何
You and other inner-directed beings have no idea what will happen, for your actions and reactions are the results of your inner voice. That new part of you that has never been before while of the earth. Even though the outcome will be a loved-based society of unique individuals, those individuals – including you – are not yet completely formed.
你和其他内在导向的存在并不知道什么会发生,因为你的行为和反应是你内在声音的结果。你的那个新部分从未在地球上出现过。即使结果会是一个基于爱的涩会,充满了独特的个体,那些个体---包括你---还未完全成型
Your outer-directed society told you that the terrible-twos and erratic teens would settle into this or that. You do not have that information now. You merely have a broad understanding that the final result will be a love-based unique experience. Something you cannot yet envision, especially when you find yourself snapping at a friend or relative and noting their hurt expression. Or, they do something similar to you.
你外在导向的涩会告诉你可怕的两岁和不稳定的青少年会适应这个或那个。你现在并不拥有那个信息。你只是大概明白,最终的结果会是一个基于爱的独特体验。你还无法想象它,尤其当你发现自己斥责一个朋友或亲戚,提出他们伤害性的表达。或者,他们对你做了类似的事情。
You are all searching for your core being without necessarily knowing how to find it. So you may be saying or doing things that seem erratic, but instead are merely a search for yourself independent of who others feel you should be.
你们都在搜寻你的核心,但不一定知道如何找到它。所以你可能会说或做看似古怪的事情,但这只是在试图自由于别人认为你应该成为什么样的人
This is not an easy time, but just as was true in your young teen years, you will find yourself in ways you cannot now imagine – not what society or your peers demand, but what your inner-being needs. And you will do so minute by minute, instead of week by week, or even day by day.
这不是一个轻松的时间,但就像你青少年的时候,你会在你无法想象的方式中发现自己---不是涩会或同辈人要求的,而是你的内心需要的。你会每时每刻,每一周,或每一天这么去做
Allow yourself to evolve as you need to and allow the same for others. So be it. Amen.
让自己如你所需地进化,允许别人也这么做。就是如此

原文:https://lifetapestrycreations.wordpress.com/.../whoa.../
日期:2022年2月21日
传导:Brenda Hoffman
译者:NickChan


【觉醒家园】 www.awaker.info
回复

使用道具 举报

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|觉醒家园

GMT+8, 2024-11-26 08:27 , Processed in 0.044523 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表