|
造物能量-孤独
Dear Ones,
亲爱的
You probably feel as if the world is passing you by – as if there is no one or very few in your corner. Such is true even if many others once wished to be in your orbit.
你可能感到好似世界与你擦肩而过---好似没有人或很少有人和你站在一起。确实如此,即使许多人曾经希望和你站在一起
This feeling seems counter-intuitive given the forced Covid isolation. Most appear to be hunkering down instead of expanding their interactions. Such is so for several reasons.
这个感受看似反直觉,鉴于当前的隔离。大多数人看似安定了下来,而不是扩张他们的交互。这是有几个原因的
When you were part of an outer-directed lifestyle, you shifted your actions to blend with others, so whatever action was expected was easy to discern and activate. With many of your closest beings acting on their inner-directed needs, it appears as if most are isolating. Part of what one friend believes feels right, but not right enough to follow completely. And the same is true of others you once interacted with. Everyone seems to be in an isolation booth.
当你是外在导向的生活方式的一部分,你转变你的行为来与别人融合,所以无论什么行为被期待,很容易识别并激活。伴随着你许多亲近的人根据他们内在导向的需求行为,看似许多人自我孤立了起来。一部分是因为一个朋友相信的东西感觉起来正确,但不足够让你去彻底跟随。你曾经与之交互的人也是这样。每个人看似处于一个隔音室。
Perhaps you counter our isolation concept with recent war news indicating many are shifting together. We, of the Universes, remind you that war is not an act of love. Those enmeshed in war are functioning in an outer-directed manner. You cannot understand or condone their actions, and they cannot understand why you are not more involved in the supposed solution or selecting the right side.
也许你会用最近的战争来反驳这个孤立概念,它表明许多人在一起转变。我们提醒你,战争不是一个爱的举动。那些牵涉其中的人在外在导向的方式中运行。你无法理解或宽恕他们的行为,他们无法理解为什么你不更多地参与所谓的解决方案或为什么不选择站边
You are flailing about connecting with this person or idea only to feel as if you are on the slippery slope of connecting with your mind, but not your heart.
你在动来动去与这个人连接与那个理念连接,却感到好似你难以与你的头脑连接,但不是你的心
You will probably feel lonely the next few days. Not because you have done anything wrong, but because you are no longer outer-directed so you cannot react as others expect or want. But then, you are not sure how you wish to respond.
在接下来的几天你可能会感到孤单。不是因为你做错了什么,而是因为你不再是外在导向的,所以你无法如他人期望或想要的那样反应。但,你也不知道你希望如何响应
Your world feels lonely because those beings who will be part of your cadre have not yet materialized and those who were seem flat and lifeless.
你的世界感觉起来孤单,因为那些是你骨干成员的人还未具象化,那些曾经是你骨干成员的人看似毫无生气
This is a lonely time for those accepting an inner-directed life. Such is so because as you contemplate your actions based on your new inner-directed messages, you shift your emotional being minute-by-minute. Who you are is becoming more difficult to define.
这是接纳内在导向生活之人的孤独时间。这是因为当你基于新的内在导向的信息沉思你的行为,你会时时刻刻转变你的情绪。你是谁变得更难定义
Even though you have the broad parameters of who you can no longer be, you continue to refine who you are. This is your flitting time. Think of yourself as a new butterfly unfolding your wings in a field of flowers attempting to discover your favorite flower.
即使你有着你无法再成为谁的广泛参数,你继续在完善你是谁。这是你快速移动的时间。把自己想成一只新的蝴蝶,在花丛中展开你的翅膀,试图去发现你最喜爱的花朵
You are a new being in a new land flipping from one emotion to another even as the world news encourages you to focus on one issue. Your outer-directed knowingness feels guilty for not focussing on that fear, while your inner-directed being is most interested in something different. Both your inner-directed and former outer-directed beings vying for your attention.
你是一个新的存在,处于一个新的土地上,从一个情绪跳到另一个,即使新文鼓励你去专注于某个问题。你外在导向的知晓因没有专注于那个恐惧感到内疚,而你内在导向的存在对不同的东西感兴趣。你内在导向和之前外在导向的存在在争抢你的关注
Outer-directed entities are doing whatever they feel necessary to return you to their clutches. “The world is horrible and without our support, you will not survive.” At the same time, your inner-being is telling you that all is wonderfully right, and you merely have to select the right flower to be in bliss – confusing contradictions.
外在导向的实体在尽他们所能让你返回他们的空置。“世界很糟糕,没有我们的支持,你无法生存。”与此同时,你的内心在告诉你一切都好,你只需选择正确的花朵来处于幸福---令人困惑的矛盾
You will sift through it all to create a conclusion that is right for you. What does your heart tell you to do? That is the only action necessary. Do you need to follow the war news? Do you need to be in your garden or dancing, creating, or interacting with your pets? Follow your inner needs, and you will be in the right place. Follow the fear, and you will negate your inner-being.
你会筛选一切来创造对你来说正确的结论。你的心在跟你说要做些什么?这是唯一所需的行动。你需要跟随站睁新文吗?你需要处于你的花园中还是跳舞、创造或者与你的宠物交互?跟随你内在的需求,你会处于正确的地点。跟随恐惧,你会否认你的内心
All is right with your world of love. Nothing in the world of fear applies to you. Do those words mean you should be vaccinated? Or you should serve your country in war? That is your choice. But for the first time while of the earth, that choice is individualized instead of a group thought. So it is those who react differently than you as a result of their inner- or outer directives hold little interest for you. And because everyone seems to be going rogue now as they find their inner compass, no one or very few will seem compatible for long.
在你爱的世界中一切都好。在恐惧的世界中没什么适用于你。这是否意味着你应该“打针”?还是去服兵役?这是你的选择。但在地球上有史以来第一次,这个选择是个体的,而不是集体的。所以那些和你不一样反应的人是他们内在或外在指令的结果,你对他们没有什么兴趣。因为每个人看似在耍无赖,随着他们寻找内在的罗盘,没有人或很少人会看似能够和睦相处很久
Your current loneliness will not last forever – any more than was true when you were an infant and had no idea how to play with other infants. The difference now is your compatibility development will happen within days instead of months – without you completly understanding how or why. It will just be.
你当前的孤独不会永远持续下去---就像当你是一个婴儿,根本不知道如何与其他的婴儿玩耍。现在的不同之处就是兼容的发展会在几天而不是几个月内发生---你会完全不理解如何或为什么。
Even though you are a new you adult, you are a self-love infant in terms of who you wish to interact with and why. So for a few days or even weeks, you will try this person, activity, or flower until you find the glorious being or activity that takes your heart. Perhaps that activity will be short-lived, perhaps not. It does not matter, for that activity is the springboard to your new actions and life.
即使你是一个“新的你”成人,你也是一个自爱的婴儿,在你希望与谁交互以及为什么方面。所以在几天或几周内,你会尝试这个人、这个活动、或者花,直到你找到吸引你的存在或活动。也许那个活动会是短暂的,也许不是。不重要,因为那个活动是通往你新的行为和生活的跳板
You are a new butterfly finding your perfect flower in a field of flowers. The media/political fear-mongering is little different from a rainstorm that prevents you temporarily from finding your ideal flower. Even though this is a new world of love, fear has dominated your earth being for so many eons you will naturally focus on fear for a bit – even though doing so does not feel right.
你是一只新的蝴蝶,在花丛中寻找自己完美的花。媒体/政治的恐惧跟下暴雨没区别,只能暂时阻止你找到你理想中的花朵。即使这是一个新的爱的世界,恐惧占据你的尘世存在恒久了---你会自然去专注于恐惧---即使这么做感觉起来不对劲
You will turn away from that fear once the discomfort becomes too great. So be it. Amen.
你会离开那个恐惧,一旦不适变得太大。就是如此
原文:https://lifetapestrycreations.wordpress.com/.../confusin.../
日期:2022年3月1日
传导:Brenda Hoffman
译者:NickChan
|
|