找回密码
 立即注册
查看: 327|回复: 0

【约书亚】意识先锋

[复制链接]

3937

主题

34

回帖

1万

积分

管理员

积分
15023
发表于 2024-6-11 00:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
【约书亚】意识先锋

Dear friends, I am Jeshua, your brother and kindred spirit. I have been together with you, and I have loved you. Many of you have been on Earth several times, in other lives, when you have been touched by the fire I came to bring. It was the fire of which I was a torchbearer, but certainly not the only one. You are part of a glow flowing into the history of humankind. A new light that wanted to descend to Earth to become rooted here, and I was one of its representatives.
亲爱的朋友们,我是约书亚,你的兄长和志同道合的灵魂。我之前和你在一起过,爱过你。你们许多人来过地球好几次,在其它的生世你被我所带来的火焰触动过。我是一个火炬手,但肯定不是唯一的一个。你是流入人类历史的光辉的一部分。一个新的光想要下降到地球扎根,我是它的代表之一

A field of consciousness has emerged that you call the Christ energy, whereas in other languages or cultures, it has a different name. But the essential aspect of the Christ energy, of that impulse that I brought, is the opening of the heart: the lifting of the earthly, collective consciousness to the level of the heart. That level is also the level of the soul.
一个你称为基督能量的意识场域浮现,它在其它的语言或文化中有着不同的名称。但基督能量的基本面向,我带来的那个脉冲,就是心的敞开:将世俗的集体意识提升到心的层面。那个层面也是灵魂的层面

Earthly life was then, and still is, often immersed in a veil of oblivion. A break in the development of human consciousness arose, causing people to become fixated on the material, the purely physical. They became absorbed, as it were, into the veil of the earthly and forgot from where they came. The origin, that which gives life and inspires everything, that from which you came, was forgotten. How did that happen?
尘世生活在当时,现在依旧是,沉浸于遗忘的面纱中。人类意识的发展出现了一个中断,导致人类专注于物质。他们被尘世的面纱吸收,忘记了自己来自哪里。赋予生命和激励万物的源头,你前来的地方,被遗忘。这是如何发生的?

Of course, there have always been religions that speak of god and a higher purpose, and about transcendent power and strength. But these religions are strongly based on a human image of power and domination, wherein a male god governs the world, dominates, gives direction, punishes and rewards. So, there was always a god, but that god had too many human characteristices and did not really help people transcend the veil that had fallen over the Earth.
当然,总是有着在谈论神和更高目标的宗教。但这些宗教主要都基于人类的权力和统治形象,一个男性的神统治着世界,给予指导、惩罚和奖励。所以总是有着一个神,但那个神有着太多的人类特征,并不真正帮助人类超越笼罩地球的面纱

However, throughout all those times, and in all those cultures, there were also gentle voices, like the murmuring of a hidden stream, that spoke of another truth. This song of the heart, of the soul, has never completely faded from Earth even though much has happened to stifle that voice of the soul – that original, creative force in each of you. A lot of fear has been sown by those in power. They had an interest in making that original voice, that gentle voice, to not be heard – and so it went underground.
无论如何,在那些时代,在所有文化中,也有着温柔的声音,就像一条隐藏的溪流的潺潺声,述说着另一个真理。这个心、灵魂的歌声,从未完全从地球上消失,即使发生了很多事来扼杀那个灵魂的声音—你们每个人之内那个原始的创造性力量。大量的恐惧被当权者播种。他们想让那个原始、温柔的声音不被听到

The same thing happened to my message. I was one of those who spoke of a truth within your heart, about a voice that guides you, independent of the forces outside you, those forces of power and dominance, and free of the fear of them. My message told about your greatness and your equality.
我的信息也发生了同样的事情。我是在你心中述说真理的其中一个人,一个指引着你的声音,独立于外在的力量,那些权力和统治的力量,自由于恐惧。我的信息述说着你的伟大和平等

One of the first things that went wrong was when my words were made into a doctrine, when they were transformed into a dogma, a theology, and where I was placed on a pedestal, while you were portrayed as sinners. There was a hierarchy, and their rules and commandments were set down. Many different currents entered in and, eventually, the church became an institution of power that had completely lost its connection with the source.
首先出问题的就是,当我的话语变成了教条,变成了一个宗教体系,我被抬高,而你被描绘成罪人。形成了一个等级制度,他们的规则和戒律被制订下来。许多不同的潮流进入,教堂最终变成了一个权力机构,完全失去了与源头的连接

Your hearts are bearers of the gentle murmur of that hidden stream that washes and refreshes, that brings you back to yourself. The dust and pain of fears, doubts, and emotions is washing away from you. Feel that stream in your heart. It has proven indestructible – it is still there.
你的心承载着洗涤你、使你清爽、带你返回自己的溪流潺潺声。恐惧、怀疑、情绪的尘埃和痛苦从你身上被冲刷掉。感受心中的那个溪流。它已经证明它是坚不可摧的,它依旧在那

Remember the joy. Remember the spontaneous moments in your life when you laughed and felt like doing things, when you dreamed and played. Times when you were present in the moment, when you were in love, or you were full of a vision of the future – an image, a plan – moments filled with hope and dreams. Feel the joy of those desires, of those dreams. Good dreams, good desires, make you joyful, even before they become true: a feeling of joyful anticipation.
忆起喜悦,忆起当你欢笑、当你梦想和玩耍时的自发性时刻。当你处于当下的时刻,当你恋爱或对未来充满憧憬的时刻—一个画面,一个计划—充满希望和梦想的时刻。感受那些愿望和梦想的喜悦之处。美好的梦想和愿望让你高兴,即使还未成真:一个充满喜悦的期待感

That is the voice of your soul. Yet you experience daily resistance in fulfilling your desires. Some of you have even become discouraged, cynical, and disappointed about life here, about society and the world around you. You think you have to keep yourself small; that things are not going to work out after all, and that you would like to get away from here.
那是你灵魂的声音。但你每天都体验到了对实现你愿望的抗拒。你们一些人甚至对这里的生活、社会、世界感到心灰意冷、愤世嫉俗和失望透顶。你认为你需要保持渺小;反正事情也不会有什么结果,你想要离开这里

You are so constituted that, essentially, things have no meaning for you if you can not live from your heart, from spontaneity and inspiration. You have progressed too far to live a life adapted to the fear-based rules and norms around you. You require freedom. Accept your singing heart, with its sense of freedom, and that you are not able to fit into that world of rules and norms, which are based on fear or power.
如果你无法依心而活,依照灵感而活,自发地生活,那么事物就没有任何的意义。你已经进化地太远,无法再去适应基于恐惧的规则和规范。你想要自由。接纳你歌唱的心,伴随着它的自由感,你无法融入基于恐惧或权力的世界规则和规范

You are like drifters swirling around in this world. You are dreamers and keen observers. As a child, you were without exception very sensitive and picked up on what was going on in the moods and ideas around you: in your parents and the world around you. You have experienced what it is like to have oppressive ideas, and especially oppressive energies, around you. Those energies have partly smothered you and have curtailed your originality – the song of your soul.
你就像在这个世界流浪的人。你是梦想家和敏锐的观察者。作为一个孩子,你们毫无例外都很敏感,会拾起周围人的情绪和想法:父母和周围的世界。你已经体验过让压抑的想法、尤其压抑的能量包裹是什么感觉。那些能量在一定程度上令你窒息,削弱了你的独创性—灵魂的声音

To hear that song again and to start living it, the first thing that is needed is for you to begin to stand up and say “no” to what does not suit you, and to become intimately aware of who you are! You are part of that underground stream, someone who wants to bring living light to Earth, who wants to break open old structures of fear and power. That is your essence – you are a lightworker.

要再次听到那个歌声,开始活出它,第一件事就是站起来对并不适合你的东西说不,清楚地意识到你是谁!你是那个地下溪流的一部分,想要把活生生的光带给地球,想要打破旧的恐惧和权力结构。这就是你的本质—你是光之工作者

So, adapting, living an “ordinary life” is not right for you. It is important that you accept that, because living an “ordinary life” would go against the purpose of your mission, of your soul. You are here to be yourself, to express yourself with your unique light, your urge for renewal, your dreams that reach beyond the familiar, the existing order. You dream of a new Earth, of a new consciousness. Those dreams are you.
所以,适应,过上一个平凡的生活并不适合你。很重要去接纳这一点,因为过上一个平凡的生活违背你的使命,你灵魂的目标。你是来做自己的,伴随着你独特的光、对更新的渴望、超越熟悉的现存的秩序来表达自己的。你梦想一个新地球,一个新意识。那些梦想就是你

But each of you, in the course of your growing up, became doubtful, because the pressure from outside yourself can be intense. You are human, you are vulnerable. You want to connect and be part of what is around you. So, you force yourself to fit into boxes that hurt, into a straitjacket that restrains and smothers you. Then your soul flounders. Then crises arise in the form of diseases, loss of a job, break-ups – it can be anything. But it also can happen where nothing seems to be wrong outwardly, but inwardly you feel very tense, depressed, or restless. Very often this is related to not listening to your soul, to who you are.
但你们每个人,在你的成长过程中,变得多疑,因为来自你之外的压力是巨大的。你是人,你是脆弱的。你想要与周围的一切连接,成为它们的一部分。所以,你逼自己去融入伤害你的盒子,穿上一件束缚你、窒息你的紧身衣。然后你的灵魂挣扎。然后危机在疾病、失业、分手的形式中浮现—还可以是任何东西。但它也可以是表面上看起来没什么问题,但内在你感到非常紧张、沮丧或不安。经常这与不聆听你的灵魂、你的所是有关

You do not have to blame yourself for these things happening, because so much comes your way when you grow up as a highly sensitive child and young person in this reality. You will get confused, which is why it is so important to connect with your core now, to be different, to be a lightworker. To fully admit that you do not fit into the existing framework, because, after all, you are here to break it open. Once you really understand this to the fullest, a huge burden falls from you.
你不需要为此责备自己,因为当你作为一个高度敏感的孩子和年轻人成长的时候,很多东西会朝你前来。你会感到困惑,所以很重要与你的核心连接,去变得不同,成为一个光之工作者。去承认你不适合现有的框架,因为,你是来打破它的。一旦你真正明白这一点,一个巨大的负担会从你身上落下

You were inundated with images and expectations from the world outside yourself that told you how to be: as a man, as a woman, as a father, as a mother; that encouraged you to be successful, to be good, to be popular. There are many external images that you think you have to comply with, because your mind, especially when you are young, absorbs those images.
你被来自外在的形象和期望淹没,述说着你应该如何成为:一个男人、一个女人、一个父亲、一个母亲;鼓励你去变得成功、变成好人、变得受欢迎。有着很多外在的形象,你认为你必须遵从,因为你的头脑,尤其当你年轻的时候,吸收了那些形象

In the society in which you now live, an avalanche of images come at you. Those images are supposedly ideal images, but in fact they are not based on being human, on your true nature – they are illusions, fantasies. They are usually images which are outside the truth of the reality that you are dealing with as vulnerable people of flesh and blood. And, often, they are oppressive, suffocating images: you have to do this, you have to do that, you have to behave this way or that in order to be beautiful, to be successful, to be effective.
在你现在生活的社会中,大量的形象朝你前来。那些形象被认为是理想的,但事实上它们并不基于人道,并不基于你的真实本性—它们是幻象。它们通常是你作为脆弱的人类在处理的现实之外的形象。经常,它们是令人压抑的、令人窒息的形象:你必须做这个,你必须做那个,你必须这样行为,以便变得美丽、成功和有效

When you come to realize that you are here to break open the existing order, to bring light into this darkness, then you can let go of those images and feel that you are good. Not because you meet a list of ideal characteristics or because of what you have achieved in the world. No, you are good because you are here with your vibration, with your energy of renewal, with your level of otherness, with your sensitvity. In short, you are good because you are here.
当你意识到你是来打破现存的秩序,把光带给这个黑暗的,那么你可以放下那些形象,感到你是很好的。不是因为你满足了一系列理想的特征或者你取得了什么成就。不,你很好因为你伴随着你的振动、更新的能量、独特性、敏感来到这里。简而言之,你很好因为你在这里

Which is why you need to praise and love yourself. Only when you feel that deeply, and are willing to say “no” to those false images which do not nourish you, will you receive clear internal instructions or signals about how your soul wants to express itself in this reality. Because that is your ultimate objective: self-expression that comes directly from your Self. Not what anyone else understands by self-expression, but what you experience as a joyful, pleasant, relaxed, fun way to express yourself, and that could be anything. It does not have to be spectacular or grand. Let go of those images. The voice of the soul is gentle and loving. It is not about spectacular successes, but rather about discovering and experiencing the mystery of who you are: how special you are with your wealth of feelings and talents.
所以你需要赞美和爱自己。只有当你深度感到这一点,并愿意对那些并不滋养你的虚假形象说不,你才会收到“你的灵魂想要在这个现实如何表达自己”的清晰内在指示或信号。因为这是你最终的目标:直接来自你自我的自我表达。不是任何人所理解的自我表达,而是你体验为有趣的、放松的、好玩的表达你自己的一个方式,这可以是任何东西。它不需要是壮观的或宏伟的。放下那些形象。灵魂的声音是温柔的、有爱的。它不是关于惊人的成功,而是关于发现并体验你是谁的神秘:伴随着你丰富的感受和天赋你是有多么的特别

I want to illustrate, through an exercise, the two steps I described as ways to connect with your soul. The first step is to say “no” to false images which take you away from your path. The second step is to connect with your individuality, with who you really are: the dreamer, the wanderer, the outsider, who comes here with a torch of light to bring something that will illuminate.
我想要通过一个练习来说明我描述为与你灵魂连接的两个步骤。第一个步骤就是对让你偏离道路的虚假形象说不。第二个步骤就是与你的个性连接,与你真正的所是连接:梦想家、流浪者、外来者,伴随着一个火炬来到这里,照亮一切

Imagine being in a mountainous area in nature. You can hear the sound of a stream flowing over boulders and stones. You can hear the murmurings of the trees, the bushes. You are alone, but you feel the life around you, because everything is alive: the Sun, the plants, the animals. You take off your clothes so you can wade barefoot in that babbling stream, and then you decide to lie down in the water. It surprises you how sweet and pleasantly cool it feels. You lie with your head resting on a rock and you let the water refresh you.
想象处于一个山区。你可以听到小溪流过石头。你可以听到树木和灌木丛的窃窃私语。你孤身一人,但你感到了周围的生命,因为一切都是活着的:太阳、植物、动物。你脱下衣服,这样你可以赤脚走在潺潺的水流中,然后你可以决定躺在水里。它的清甜和凉爽惊讶到了你。你躺着把头靠在石头上,你让水提神你

You have borne so much in your life, absorbed so much into you. Now it is time to hear your own voice. You see the sparkles on the water around you, you feel it flowing along your arms and legs, and the water heals you. Feel it wash around you and clear your head. Feel your strength – it takes strength to be here in this earthly atmosphere. For an angel like you, who has had contact with the highest spheres of light, it is constantly painful to be present amid heaviness and negativity.
你在生活中承受了太多,吸收了太多。现在是时候聆听自己的声音。你看到周围水面闪闪发光,你感到它沿着你的胳膊和腿流动,水疗愈了你。感受它冲刷你,清晰你的头脑。感到你的力量—处于地球是需要力量的。对于你这样的天使,曾经接触过最高的光,存在于稠密和消极之中是痛苦的

You are here on a mission, and it is important that you realize that. Do not compare yourself to others. Do what you want to do and what is right for you – you have made such a long journey. You are not here to dance to other people’s tunes. Feel what is your own way, your own originality. Feel for a moment that you completely let go of everything and you allow the water of your soul to flow through you. Feel how your heart drinks it in – your heart is thirsty. It so badly wants to fully connect again with your beautiful, rich self, with your soul.
你是带着使命前来的,很重要去意识到这一点。不要与别人作比较。做你想要做的,对你来说正确的—你已经走了那么远的路。你不是来跟着别人的曲调跳舞的。感受自己的方式,自己的独创性。感受片刻你完全放下一切,允许灵魂的溪水流经你是什么感觉。感受你的心如何饮用它—你的心渴了。它非常渴望与你美丽的、丰富的自我以及灵魂重新连接

See, in the center of your heart, a child playing who reminds you of your dream, and not that of the world around you. Yes, your dream. Before you came to Earth, you dreamed of this life. You had plans, you had a purpose; there was a fire inside you, which is why you wanted to come here. Look at that child playing, the look on its face, and try to feel what it is to be that child. It has the appearance of a child, but it is very old – yet it is the bringer of the new. In the eyes of the child is a message coming from your soul.
看,在你的心之中央,一个孩子在玩耍,他/她在提醒你你的梦想,不是周遭世界的梦想。是的,你的梦想。在你来到地球前,你梦想了这个生活。你制订了计划,你有着一个目标;你之内有着一团火焰,所以你想要来到这里。看向那个孩子,他/她脸上的表情,试着去感受成为那个孩子是什么感觉。他/她看起来像孩子,但他/她非常古老—但他/她也是新事物的带来者。在孩子的眼中有着来自你灵魂的信息

Let the energies of the world, of what you have absorbed, wash away from you and leave you clean. Now look again at that dancing child in your heart – that child is completely new. Despite everything you have been through, that child is completely new. It does not come from the past, this child comes from your future. It is up to you if you want to hold this child’s hands – but it extends its hands to you saying: “Are you coming?”
让你吸收的世界能量被冲洗,让你变得干干净净。现在再次看向心中跳舞的孩童—那个孩子是全新的。不管你经历了什么,那个孩子是全新的。他/她并不来自过去,这个孩子来自你的未来。取决于你是否想要握住这个孩子的手—但他/她在把手伸向你并说“你要来吗?”

Feel the bubbling joy of life in this child, and dare to dream again! It is your deepest dream as a soul to let your unique light shine here – being yourself, you might call it. Every step of being yourself is unique. There is not something outside you to which you have to measure up. There is no standard plan for finding your path. Consult the voice of your heart, of this child within you.
感受这个孩童身上涌动的生命喜悦,敢于去再次梦想!你作为灵魂最深的梦想就是让你独特的光在这里闪耀—做自己。做自己的每一个步伐都是独特的。你之外没有什么是你需要去衡量的。没有标准的计划去找到你的道路。听从心的声音,这个内在孩童的声音

Before you reach out to your soul, look at what makes you anxious, what dark voices in you say: “This is not allowed, it should not be; no, that’s not possible for me, because …” Those dark voices feed the fear of lack, of loss. When you feel that fear strongly, you cannot experience the voice of your soul, so it is often necessary first to remove yourself or detach yourself from this field of fear around you. Only then can you find the peace to feel your soul. It is essential to do this daily, if only because it makes you feel much more relaxed and calm. Train yourself to detach from the field of fear, and not only from the field that has been absorbed by you, but also from the field of fear that lives in the people around you, in society.
在你把手伸向你的灵魂之前,看看什么让你感到焦虑,内在什么黑暗的声音在说“这是不允许的,它不应该这样;不,那对我来说是不可能的,因为…”那些黑暗的声音喂养着对缺乏、损失的恐惧。当你强烈地感到那个恐惧,你无法体验到灵魂的声音,所以有必要先去脱离这个恐惧的场域。只有这样你才能找到平和来感受自己的灵魂。很重要每天都去这么做,因为这会让你感到更加放松和平静。训练自己去脱离恐惧的场域,不仅是被你吸收的场域,还有周围人之中、社会中活跃的恐惧场域

Being in nature is one way to disconnect from that fear, but ultimately, it is about an inner clarity, an inner “no” to that vibration of fear and the compulsion to adapt. Do what gives you joy, but do not make it too difficult for yourself. Do something every day that gives you a feeling of relaxation. Live in the moment, in what brings you home to yourself. Ultimately, the first and the only step toward achieving your soul’s goal is a penetrating self-awareness, a pervasive consciousness: “This is me and it is good”. Allow yourself to feel deeply into everyday life – that is the way.
处于大自然是脱离那个恐惧的一个方式,但最终,这是关于内在的明晰,内在对那个恐惧振动和想要融入说不。做给予你喜悦的事情,但不要把它变得太难。每天都去做让你放松的事情。活在当下,活在让你找回自我的东西之中。最终,实现你灵魂目标的第一步也是唯一的一步,就是深刻的自我意识,一个广阔的意识“这就是我,这很好。”让自己去深刻感受日常生活—这就是道路

I thank you all for being on Earth. You make a difference, you matter. You carry a vibration in your heart that is new, that is innovative. This has an effect on the collective consciousness and the world around you. Even if you spend all day just meditating or working in your garden, your vibration makes all the difference. Your devotion to the way of the heart and of the soul is seen and heard. You are a lightworker, a consciousness pioneer. You are me and I am you – we are connected.
我感谢你处于地球上。你在做出一个不同,你很重要。你在心中携带着一个全新的、新颖的振动。这对集体意识和周遭世界产生了一个影响。即使你一整天都在冥想或整理你的花园,你的振动会做出所有的不同。你对心、灵魂道路的奉献被看到和听到了。你是光之工作者,一个意识先锋。你就是我,我就是你,我们是相连的

日期:2024年6月3日
来自:Pamela Kribbe
译者:NickChan

回复

使用道具 举报

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|觉醒家园

GMT+8, 2024-11-21 20:58 , Processed in 0.083755 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表