|
大角星-清理誓言
Dear friends, we welcome you to our message.
亲爱的朋友们,欢迎来到我们的信息
During these times of personal and global turmoil many of you are finding it difficult to stay centered but at the same time easy to slip into worry, concern, judgement, criticism, and fear. This usually happens when socializing with co-workers, family, friends, and even through the impersonal voices of the media. You may find yourself looking back on some social event that seemed to go very well and suddenly realize that you had fully aligned with the three dimensional thinking and opinions of those around you.
在这些个人和全球的动荡时期,你们许多人发现难以保持居中,同时又很容易滑入担忧、评判、批评和恐惧。这通常发生在与同事、家人、朋友交互的时候,甚至来自媒体的客观声音。你可能发现自己在回顾一些看起来很顺利的社交活动,突然意识到这是因为你完全与周围人的三维思想和观点对齐
This does not mean you have spiritually failed or must leave group discussions but rather means learning to keep a part of yourself aligned with truth at all times. Your presence can boost a group’s energy because one with God is a majority. Toss a seed of truth into these conversations now and then and simply practice knowing that those who live from fear, judgement, and criticism are spiritual beings hypnotized by beliefs of duality, separation, and two powers. There may be instances when you are guided to simply walk away and you will know.
这并不意味着你在精神上失败了或者必须离开群体讨论,而是意味着学习让你的一部分总是与真理对齐。你的存在可以提升一个群体的能量,因为与神同在的是大多数。时不时地在这些交互中种下真理的种子,明白那些生活在恐惧、评判、批评中的人是被二元性、分离的信念催眠的精神存在。有时候你可能会被指引去离开他们
Fear causes people from all levels of life to say things that may or may not be true in order to get others to agree with them because it provides a sense of security and credibility to know that one is not alone in the beliefs they have long considered to be absolute and “right” but which now are being questioned by increasingly more individuals.
恐惧导致各个阶层的人去说真实或并不真实的东西,以便让别人同意他们,因为知道在自己长期视为正确的信念中并不孤单会提供一个安全感和可信度,但现在在被越来越多的人质疑
Earth is an extremely difficult school and not for the “faint-hearted” because most of earth’s appearances and experiences testify to duality, separation, and two powers. However, spiritual evolution is never solely dependent on personal choice but rather is governed by a person’s Higher Self (the SELF that has never forgotten who it is). Every person has a Higher Self that determines when they are ready for their next level of awakening and the experiences necessary to achieving it.
地球是一所非常难的学校,不适合脆弱的心,因为大多数地球的表象和体验都会验证二元性和分离。无论如何,精神进化从不完全依靠个人的选择,而是一个人更高的自我管理的(从未忘记自己是谁的自我)。每个人都有一个更高的自我,会决定什么时候为下一个觉醒水平准备好了,以及为了实现它需要什么样的体验
Those who graduate from “earth school” are able to live lives that reflect the higher energies of a consciousness of oneness while living in third dimensional density and are well qualified to assist others to do the same.
那些从地球学校毕业的人能够在三维稠密中过上“反映出合一意识更高能量”的生活,并且有资格协助他人也这么做
Much of what is presently familiar and has come to be accepted as normal everyday life on earth will continue to change as old energies fall out of alignment with the higher frequencies of ascension energy. Always remember that the Divine realities that underlie everything on earth remain forever intact. It is only the material sense of these things can die or disappear and their reality will at some point manifest again in forms reflective of the new and higher frequencies.
很多目前所熟悉的以及被接纳为平常事物的东西会继续改变,随着旧能量与更高的扬升能量失准。总是记住,一切事物之下的神圣现实永远完好无损。只有这些东西的物理表现会死亡或消失,它们的现实会在某个点再次拾起形态,反映出新的更高的频率
Resistance acts as a block to spiritual evolution because resistance gives reality and energy to appearances. Resistance is the ego’s way of keeping you safe because the human mind relies on what is already known and familiar while drawing from the collective. When you feel resistance to some aspect of truth ask yourself; ” What am I believing that is making me feel this way? Is it true?” Many spiritual concepts once held to be absolute truth are now being questioned and let go of by awakening individuals who then frequently experience criticism and judgement from others unable to see beyond the conditioning of religious doctrine and practice.
抗拒作为精神进化的障碍运作,因为抗拒给予现实和能量表象。抗拒是小我保持你安全的方式,因为人类头脑依赖已知的熟悉的东西。当你对真理的某些面向感到抗拒,问自己“我相信的什么东西让我如此感受?它是真的吗?”许多曾经被接纳为绝对真理的精神概念正在被质疑,被觉醒的个体抛弃,然后他们经常就会受到无法超越宗教教义之人的批评和评判
It is often the case that those closest to you, those you love and want to help are simply unable to accept what you know. Forgive and let go of those dear to you who are unable hear, understand, or come with you in spiritual awareness. Always remember that every person has a Higher self and Guides helping them traverse their spiritual journey which may very well require more learning experiences before they are ready for the higher truths.
通常,那些离你很近的人,那些你爱、你想要帮助的人会无法接纳你所知道的。宽恕并放下那些无法理解或和你一起进入精神意识的心爱之人。总是记住,每个人都有一个更高的自我和指导在帮助他们穿越自己的精神之旅,在他们为更高的真理准备好之前可能需要更多的学习体验
Allow the process dear ones, allow the process. Spend time in nature, in quiet and going within more often. This is not isolating yourself in the material sense but rather allows you to stay centered in the fullness and oneness within–reality in times of so much unreality.
允许进程,亲爱的。花时间处于大自然,独处,经常进入内在。这不是物理意义上的孤立自己,而是让自己去居中于内在的圆满与合一—现实
Those choosing to be on their phones 24/7 or feel that they must be constantly listening to the outer world in some way will not hear the the guidance of their intuition. The need for constant distraction is a perfect example of seeking outside of self for comfort and fulfillment. The still small voice within is always speaking but cannot and will never be heard by those too busy listening to the three dimensional world.
那些选择24小时刷手机或者感到自己必须不断聆听外在的人无法听到直觉的指引。需要恒常的分心是一个“向外寻求安抚和满足”的完美例子。内在微小的声音总是在说话,但无法被忙于聆听三维世界的人听到
The belief that “saints” and certain people are more blessed and loved by God than others will fall away as increasingly more individuals awaken to the fact that God/Divine consciousness is manifesting ITs fullness as every individual. All life is the one and only Life, all intelligence is the one and only Intelligence, every mind is Divine Mind, and every consciousness is Divine Consciousness individualized regardless of what each person chooses to dream.
认为圣贤或特定的人才配受神的恩典和爱这一信念会消失,随着越来越多的人意识到神在把自己的充盈体现为每一个个体。所有生命是唯一的那个生命,所有智能是唯一的那个智能,每一个头脑都是神的头脑,每个意识都是神的意识个性化,不管每个人选择梦想什么
Throughout the centuries and even today there have been and are true spiritual masters who incarnated in order to serve and assist humans awaken as well as to seed earth’s collective consciousness with truth. However, some of those who have been declared “saints” according to three dimensional standards of spirituality were actually living from three dimensional consciousness–performing rites and rituals, acting ‘holy”, and preaching concepts considered to be spiritual by those who believe in a faraway God.
几个世纪以来,即使在今天,都有着真正的灵性大师化身,以便服务和协助人类苏醒以及把真理播种到集体意识中。无论如何,那些根据三维的灵性标准被称为“圣贤”的人实际上是根据三维的仪式生活的,表现得“很圣洁”,并宣扬那些相信一个模糊上帝的人认为是灵性的概念
Negative physical, emotional, or mental issues are never personal and this is also true for the “good” qualities a person may be expressing. Humans in and of themselves do not have love, forgiveness, gratitude, patience etc. etc. to give because these things are, always have been, and always will be God qualities flowing through humans but never from them.
消极的身体、情感或精神问题从未是个人的,这也适用于一个人所表达出的美好品质。人类自己并未拥有爱、宽恕、感恩、耐心等等品质,因为这些东西总是神的品质在流经人类,从未是源自人类
The state of every person’s consciousness is what allows or blocks the qualities of God fully present within every person from flowing through. The love and service that many declared “saints” expressed while on earth was not theirs personally. No “saint” was more special or blessed by God than any other person. Rather, their state of consciousness allowed the God qualities within to express more fully.
每个人的意识状态是允许或阻碍神的品质完全体现在每个人之内的东西。许多被称为“圣贤”的人在地球上表达出来的爱和服务并不是他们个人的。没有一个“圣贤”比普通人更受神的青睐和祝福。而是,他们的意识状态更加充分地允许神的品质被表达
Living in a convent, monastery, or ashram does not make a person “holy” simply because one’s state of consciousness goes wherever a person goes. Those who spend their life focusing on three dimensional concepts of what constitutes holiness (outer signs and emotions) can and often do manifest some of these religious concepts simply because as God individualized, they create them. Never forget that psychic does not necessarily mean spiritual.
住在修道院、寺院或道场并不会让一个人变得“圣洁”,因为一个人的意识状态会跟随一个人,无论他到哪里去。那些毕生专注于三维圣洁概念(外在的符号和情感)的人经常会表现出某些宗教概念,因为他/她是神的个性化,他/她会创造它们。永远不要忘记通灵并不一定意味着灵性
Release any remaining concepts you may have accumulated with regard to what constitutes spirituality. As a part of your evolutionary journey you have all lived lives in convents, monasteries, and/or ashrams where you seriously took vows. It is important at this time to state your intention to clear all past vows, promises, commitments, and contracts. Vows of poverty, chastity, obedience or even sincerely saying to someone in a past life; “I will love you forever” can remain active throughout lifetimes until cleared because these activities were usually done with serious intent allowing them to remain active, affecting many lives.
释放任何你所累积的关于灵性是什么的概念。作为进化之旅的一部分,你们都在修道院、寺院生活过,你在那里发了重誓。此刻很重要去表达“清理所有过去誓言、承诺、契约”的意图。贫困、贞洁、服从或真诚地对某个人说“我会永远爱你”的誓言会在一生又一生中保持活跃,直到被清理,因为这些活动通常伴随着严肃的意图被创建,这会让它们保持活跃,影响许多的生世
Silently and secretly be who you are.
静静地、默默地做你自己
日期:2024年6月16日
来自:Marilyn Raffaele
译者:NickChan
|
|