|
更高自我-从噩梦中苏醒
Another beautiful day in Paradise dear friends, dear human brethren. For you are our brethren. You are as wonderful, as powerful, as magnificent as we are, we who dwell beyond the veil.
另一个美丽的一天,亲爱的朋友们,人类兄弟姐妹们。因为你是我们的兄弟姐妹。你和我们一样奇妙、强大、辉煌,我们居住在面纱之外
In your humanness, in your physical form, in your third dimensional reality, only a small part of your great Soul, only a small part of your Divinity is available to you.
在你的人性中,在你的物理形态中,在你的三维现实中,只存在你伟大灵魂的一小部分,只存在你神性的一小部分
That is the part of your Soul that you sent to planet earth to inhabit your body temple. For your body is a temple for your Soul. This is not the way we humans are used to thinking about ourselves. But we will, for we are in the era of release.
这是你发送到地球来居住于身体中的一部分灵魂。因为身体是你灵魂的一个圣殿。这不是我们人类通常对自己的看法。但我们会的,因为我们处于释放的时代
We are in the wonderful time of the great awakening. We have lived through the planet earth journey. The experience has not been easy for we have been living a nightmare of separation.
我们处于奇妙的觉醒时刻。我们在体验地球之旅。体验并不轻松,因为我们生活于一场分离的噩梦中
Naturally, in the love of God, behind the veil as Souls, as drops of water in the ocean of God consciousness, we are all one. We revel in our unity, our deep connection with each other and with the Divine flow of love electro-magnetic energy that is Divinity, that is God.
当然,在神的爱中,作为面纱背后的灵魂,作为神意识海洋中的一滴水,我们都是一。我们陶醉于我们与彼此/神圣的爱电磁能量流动(也就是神)的统一、深度连接
Such contentment, such joy, such bliss, is ours in this Heavenly realm. Challenging for us, in our separated human perception to realize. For here on earth, in our physicality, we see each other as separate beings, each with differing ideas about life, each out for ourselves, fearful of our threatening brethren.
这样的满足、这样新喜悦、这样的祝福,在这个神圣的领域是我们的。让我们在分离的人类感知中去意识到这一点是一个挑战。因为在地球上,在我们的身体中,我们视彼此为分离的存在,每个人都有不同的生活理念,每个人都为自己,惧怕我们具有危险性的兄弟姐妹
It is this separateness we came to earth to experience. Nothing wrong ever happened here, for it is the chaos and discombobulation of the earthly journey, of separated Souls, out for their own interest and in conflict with us, that we came to experience, for which we incarnated.
...我们来地球就是为了体验这个分离。这里从未发生什么错误,因为尘世之旅的混乱,分离,追逐自己的利益,冲突,就是我们前来体验的,我们化身的原因
And, as humans, we have indeed lived through every possible cruelty, every inhumane deed that can be imagined. And through this challenging journey we know now who we are.
作为人,我们确实体验了每一个可能的残酷,每一个不人道的行为。通过这个挑战性的旅程我们知道了我们是谁
We have individuated our personality. We know what we prefer and what we don’t prefer. We have discovered what makes us happy, what powers us to be enthusiastic, what engages our very Soul in the doing of the tasks we enjoy.
我们个性化了我们的人格。我们知道我们喜欢什么,不喜欢什么。我们发现了什么让我们开心,什么让我们热情,什么吸引我们的灵魂去做我们享受的任务
Through negotiating the positive and negative events of our life we have found our moral compass. We have sorted out our ideas of cultural morality. We know now what we stand for. We know what we believe in, we know how it is right for us to behave.
通过生活中积极和消极的事件,我们发现自己的道德指南针。我们整理出文化道德的思想。我们知道了我们主张什么。我们知道我们相信什么,我们知道如何正确地行为
And it all comes down to love, what behavior do we believe to be loving and what is not loving. The loving gives us joy and unites us. We matter, and other people matter equally to us.
一切归根结底就是爱,什么行为我们认为是有爱的,什么不是有爱的。有爱的给予我们喜悦,团结我们。我们很重要,别人对我们来说同样重要
From the depth of our Soul, our objective is now to treat others as we would be treated. Service to others is now our joy and our delight.
从我们灵魂深处,我们的目标就是希望别人如何对待我们那样对待别人。服务他人现在是我们的喜悦
And, we are so blessed, for we have individuated our talents, preferences and abilities. Having tried many and varied tasks, we now know what we love to do, and we are ready to follow our bliss. When we are doing what we love, we are totally engrossed in happy tasks. We are then answering the call of our deepest Divine nature.
我们是备受祝福的,因为我们个性化我们的天赋、偏好和能力。尝试了各种各样的任务,我们现在知道了我们喜欢做什么,我们已经准备好跟随我们的祝福。当我们做我们喜欢的,我们完全沉浸于快乐的任务中。我们就会回应我们最深的神圣本质的呼唤
This, dear Brethren is the world we are moving into. These are splendid times indeed. We have lived the planet earth experience, and truly it has been a challenge.
亲爱的兄弟姐妹,这就是我们在进入的世界。这确实是辉煌的时期。我们经历了地球体验,它确实是一个挑战
We knew before we came here, when we planned this earthly journey for ourselves, that it would be difficult. We knew we would have no memory of our Divinity, that we would feel small, alone and insignificant.
在我们来到这里之前,当我们计划这个尘世之旅的时候,我们知道这会是困难的。我们知道我们不会记得我们的神性,我们会感到渺小、孤独和无关紧要
And it has been so. But we did not realize how difficult it would be. The dark side, the negative ones who vibrated at a low frequency of selfish service to self, were more powerful than anticipated.
它一直是如此。但我们没有意识到它有多困难。黑暗面,负面存有,在自私的服务自我的较低频率中振动,比预期的更加强大
They gave us such massive challenges to overcome. Yet and all, the wonder is that we have not only survived, but we have come out of this experience crowned with glory.
他们给予我们大量的挑战去克服。然而,神奇的是我们不仅生存了下来,我们还伴随着荣耀的皇冠走出了这个体验
Oh my, the wonder of what we have learnt. The love that is now our very beingness in the depths of our heart. The compassion that we have for ourselves and our brethren - it is all beautiful to see.
天哪,我们学到了多么神奇的东西。爱是我们内心深处的本质。我们对自己和兄弟姐妹怀有的同情心---都如此美丽
Oh awakened ones, is it not marvelous to have lived the planet earth human life, to have overcome the denigrating entrainment and indoctrination, to have moved from dark to light.
哦,苏醒的人,体验人类生活、克服污秽的夹带和教导、从黑暗进入光是了不起的
We are blessed beings indeed. We are now the enlightened ones. We are indeed enlightened, for we have freed ourselves of the dark and separating thoughts, of the blame, shame and guilt we were indoctrinated with.
我们确实是备受祝福的存在。我们现在是开明的存在。我们确实是开明的,因为我们已经自由于黑暗和分离的想法、责备、羞愧、内疚
We are now Divine Souls, who are aware that they are living the human life ensconced in body temples. We are in this material world, but no longer of this material world. No longer immersed in the imbroglio of the planet earth training simulator program.
我们现在是神圣的灵魂,知道我们在身体中体验人类生活。我们处于这个物质世界,但不再从属于这个物质世界。不再沉浸于地球训练模拟程序的纠葛
So now. we are awakened it is our job to help our fellow humanity. We are in the midst of the great revelation. The revelation of how our shadow government, how the dark ones have treated us. We are being shown the cruelty, the inhumanity that has been deployed against us.
...所以现在。我们已经醒来,我们的工作是去帮助同胞人类。我们正处于伟大的揭示之中。揭示我们的影子正府、黑暗存有如何对待我们。我们被展示对我们做出的残酷、不人道的行为
And yet so many of our brethren are still deeply asleep, they are still in the hypnotized third dimensional fear paradigm. They are still totally immersed in the controllers narrative. They believe what they are told by authoritative sources. They believe the so called scientists and self interested politicians.
...但我们许多兄弟姐妹依旧在沉睡,他们依旧陶醉于三维恐惧范式。他们依旧沉浸于控制者的故事。他们相信全威诉说的东西。他们相信所谓的科学家和自私的正客
It seems to be so discouraging dear Brethren. What to say to them, how to help them? For, as is so often stated in this chaotic time, “where we go one, we go all.”
看上去如此令人气馁,亲爱的兄弟姐妹们。该对他们说什么,如何才能帮助他们?因为,就像在这个混乱时刻经常述说的“where we go one,we go all”
We need the energy, the consensus power of humanity to reach a tipping point for ascension to the fifth dimension of love. We need our brethren to awaken to the truth of their enmeshment. We need them to pierce the veil of their ignorance and to awaken to the truth of their Divinity and their power.
...我们需要能量,人类团结的力量到达一个临界点来扬升到爱的五维。我们需要我们的兄弟姐妹意识到夹带的真像。我们需要他们冲破他们无知的面纱,意识到他们的神性和力量
Have no fear our Dear Hearts, Dear Souls, this will occur. Ready yourselves to help them. It is too late for your sleeping brethren to undertake the lengthy journey that has been yours. They will awaken with a shock. They will be in fear and awe.
不要害怕,亲爱的,这会发生。准备好去帮助他们。让沉睡的兄弟姐妹去踏上你所经历的漫长之旅已经太晚。他们会伴随着震惊醒来。他们会处于恐惧和敬畏
We are in the first weeks of the great revealing. So much truth is to come to light. It will be totally shocking. And this truth is absolutely necessary to be known for only thus can those still in the nightmare, awaken.
我们处于伟大揭示的第一周。如此多的真像在出现。它会是令人震惊的。这个真像必须被知晓,只有这样那些依旧处于噩梦中的人才能醒来
They must know how they have been manipulated and maneuvered. They must see the cruelty that has been afflicted on them. For their biggest challenge is then to claim their sovereignty and to forgive.
...他们必须明白自己如何被操众。他们必须看到折磨他们的残酷。因为他们最大的挑战就是宣称自己的主权并宽恕
How can they claim their freedom from eons of indoctrination and entrainment - until they see what they are claiming freedom from? How can they claim the right to free will, until they know how their free will has been violated?
...他们如何从恒久以来的教导和夹带中宣称自己的自由---除非他们看到他们在从什么之中宣称自己的自由?他们如何宣称自由意志的权利,除非他们知道他们的自由意志如何被侵犯?
And in actuality, nothing wrong ever happened. For this is the planet earth training simulator program into which all the participating Souls agreed to be entrained.
事实上,没什么错误发生。因为这是地球训练模拟程序,所有参与的灵魂都同意被夹带
So, forgiveness is absolutely necessary, for indeed nothing wrong ever happened. Yet one cannot forgive until one knows what needs to be forgiven.
所以,宽恕是肯定必需的,因为确实没什么错误发生。但一个人无法宽恕,除非他知道什么需要被宽恕
So this is a crucial phase in the ascension process. A crucial phase indeed. Your brethren are being made aware of the nature of the cruelties that have been imposed on humanity.
所以这是扬升进程中一个关键阶段。你的兄弟姐妹正在意识到强加于人类的残酷本质
Shock and awe are the order of the day. And you, our Dear Ones, our enlightened wayshowers, you are here to help. You are a great gift to. humanity. All you have suffered, all the pain you have experienced, stands you in good stead now.
震惊和敬畏是如今的秩序。亲爱的,你是我们开明的引路人,你是来帮助的。你是给予人类的一份伟大的礼物。你遭受的所有痛苦、苦难,现在让你处于良好的位置
You have great compassion, great understanding of the human condition and love flowing freely through your heart. You are the chosen ones to help humanity out of the mire of its deep and dark entrainment.
你对人类状况怀有巨大的同情况和理解,爱慷慨地从你的心中流出。你是天选之子来帮助人类走出深度黑暗的夹带
The best is yet to come dear friends, the best is yet to come. Love and light are here, you will be well and prosper, glorious days are ahead.
最好的还未到来,亲爱的朋友们,最好的还未到来。爱与光就在这里,你会好好的并繁荣,前方的日子是辉煌的
原文:https://voyagesoflight.blogspot.com
传导:Aita
翻译:Nick Chan
|
|