找回密码
 立即注册
查看: 1593|回复: 1

【约书亚】感谢你来到这里

[复制链接]

2万

主题

810

回帖

12万

积分

管理员

积分
126506
发表于 2021-11-17 11:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
约书亚-感谢你来到这里

Dear friends, I am Jeshua, your brother and kindred spirit.
亲爱的朋友们,我是约书亚,你的兄长和志趣相投的人
I have been together with you, and I have loved you. Many of you have been on Earth several times, in other lives, when you have been touched by the fire I came to bring. It was the fire of which I was a torchbearer, but certainly not the only one. You are part of a glow flowing into the history of humankind. A new light that wanted to descend to Earth to become rooted here, and I was one of its representatives.
我一直和你在一起,我爱你。你们许多人处于地球很多次了,在其它生世中,你被我带来的火焰触及。我是一名火炬手,但肯定不是唯一的一个。你是光辉的一部分,流入人类的历史。一道新的光,想要下降到地球,扎根于那里,我是其代表之一
A field of consciousness has emerged that you call the Christ energy, whereas in other languages or cultures, it has a different name. But the essential aspect of the Christ energy, of that impulse that I brought, is the opening of the heart: the lifting of the earthly, collective consciousness to the level of the heart. That level is also the level of the soul.
一个你称为基督能量的意识场已经浮现,在其它的语言或文化中它有着一个不同的名称。但基督能量的本质,我所带来的那个脉冲的本质,就是敞开心:把地球、集体意识提升到心的层面。也是灵魂的层面。
Earthly life was then, and still is, often immersed in a veil of oblivion. A break in the development of human consciousness arose, causing people to become fixated on the material, the purely physical. They became absorbed, as it were, into the veil of the earthly and forgot from where they came. The origin, that which gives life and inspires everything, that from which you came, was forgotten. How did that happen?
地球生活在当时,现在依旧是,沉浸于遗忘的面纱。人类意识发展中的一个打断发生,导致人类变得专注于物质。他们,就像以前,被尘世的面纱吸收,忘记了他们来自哪里。给予一切生命和灵感的原点、你前来的原点,被忘记。这是如何发生的?
Of course, there have always been religions that speak of god and a higher purpose, and about transcendent power and strength. But these religions are strongly based on a human image of power and domination, wherein a male god governs the world, dominates, gives direction, punishes and rewards. So, there was always a god, but that god had too many human characteristics and did not really help people transcend the veil that had fallen over the Earth.
当然,总是有着宗教述说着神以及一个更高的目标,述说着卓越的力量和能力。但这些棕叫都基于人类对全力和捅至的印象,一个男性的神捅至着世界、控制、给予方向、惩罚和奖励。所以,总是有着一个神,但那个神有着太多的人类特性,并不真的帮助人类超越面纱
However, throughout all those times, and in all those cultures, there were also gentle voices, like the murmuring of a hidden stream, that spoke of another truth. This song of the heart, of the soul, has never completely faded from Earth even though much has happened to stifle that voice of the soul – that original, creative force in each of you. A lot of fear has been sown by those in power. They had an interest in making that original voice, that gentle voice, to not be heard – and so it went underground.
无论如何,贯穿这些时代,在所有文化中,也有着温柔的声音,就像一条隐蔽的溪水在窃窃私语,述说着另一个真理。心、灵魂的歌声从未在地球上消失,即使发生了很多事来抑制灵魂的声音---你们每个人之内的那个最初的创造性力量。大量的恐惧被那些处于全力位置的人播种。他们想要让那个最初的声音、温柔的声音不被听到---这样它就会转入地下
The same thing happened to my message. I was one of those who spoke of a truth within your heart, about a voice that guides you, independent of the forces outside you, those forces of power and dominance, and free of the fear of them. My message told about your greatness and your equality.
我的信息也遭遇了同样的事情。我是述说你心中真理的其中一人,那个指引着你的声音,独立于你之外的力量,那些全力和捅至的力量,自由于它们的恐惧。我的信息是关于你的伟大和平等
One of the first things that went wrong was when my words were made into a doctrine, when they were transformed into a dogma, a theology, and where I was placed on a pedestal, while you were portrayed as sinners. There was a hierarchy, and their rules and commandments were set down. Many different currents entered in and, eventually, the church became an institution of power that had completely lost its connection with the source.
第一件出错的事情就是当我的话语被制作成教条,当它们变成一个体系,当我被放置到一个基座上,而你被描绘成罪人。有着一个等级结构,他们的规则和诫命被制订下来。许多不同的电流进入,最终,叫堂成为了一个全力机构,完全失去了与源头的连接
Your hearts are bearers of the gentle murmur of that hidden stream that washes and refreshes, that brings you back to yourself. The dust and pain of fears, doubts, and emotions is washing away from you. Feel that stream in your heart. It has proven indestructible – it is still there.
你的心是那个隐蔽的溪流温柔的低语的承载者,冲洗你、刷新你,带你返回自己。恐惧、怀疑和情感的尘埃与痛苦从你身上被冲掉。感受心中的那个溪流。它已证明是坚不可摧的---它依旧在那里
Remember the joy. Remember the spontaneous moments in your life when you laughed and felt like doing things, when you dreamed and played. Times when you were present in the moment, when you were in love, or you were full of a vision of the future – an image, a plan – moments filled with hope and dreams. Feel the joy of those desires, of those dreams. Good dreams, good desires, make you joyful, even before they become true: a feeling of joyful anticipation.
忆起喜悦。忆起你生活中自发性的时刻,当你欢笑、当你想要做什么、当你梦想和玩耍。当你处于当下、当你处于爱中或者当你充满了对未来的愿景---一个画面,一个计划---充满了希望和梦想的时刻。感受那些渴望、那些梦想的喜悦。美好的梦想,美好的渴望,让你快乐,即使在它们成真之前:一个快乐的期待感
That is the voice of your soul. Yet you experience daily resistance in fulfilling your desires. Some of you have even become discouraged, cynical, and disappointed about life here, about society and the world around you. You think you have to keep yourself small; that things are not going to work out after all, and that you would like to get away from here.
这是你灵魂的声音。但你每天都会体验到阻力。你们一些人甚至变得沮丧、愤世嫉俗、失望,对生活、对涩会和世界。你认为你必须保持渺小;事物最终是不会奏效的,你想要离开这里
You are so constituted that, essentially, things have no meaning for you if you can not live from your heart, from spontaneity and inspiration. You have progressed too far to live a life adapted to the fear-based rules and norms around you. You require freedom. Accept your singing heart, with its sense of freedom, and that you are not able to fit into that world of rules and norms, which are based on fear or power.
你被创造成这样,本质上,如果你无法依心而活,无法根据自发性和灵感而活,事物对你来说没有意义。你已经发展地太远,不适合根据基于恐惧的规则和常规生活。你需要自由。接纳你歌唱的心,伴随着它的自由感,你无法融入基于恐惧或全力的规则和常规世界
You are like drifters swirling around in this world. You are dreamers and keen observers. As a child, you were without exception very sensitive and picked up on what was going on in the moods and ideas around you: in your parents and the world around you. You have experienced what it is like to have oppressive ideas, and especially oppressive energies, around you. Those energies have partly smothered you and have curtailed your originality – the song of your soul.
你就像流浪者,在这个世界打转。你是梦想家和敏锐的观察家。作为一个孩子,你们都非常敏感,拾起了周围人的情绪和想法:父母以及世界。你体验了拥有鸭破的想法和能量是什么感觉。那些能量在一定程度上令你窒息,减少了你的创造性---你灵魂的歌声
To hear that song again and to start living it, the first thing that is needed is for you to begin to stand up and say “no” to what does not suit you, and to become intimately aware of who you are! You are part of that underground stream, someone who wants to bring living light to Earth, who wants to break open old structures of fear and power. That is your essence – you are a lightworker.
去再次听到那个歌声,开始活出它,第一件事就是去开始站起来并对不适合你的东西说“不”,清楚你是谁!你是那个隐蔽的溪流的一部分,想要把活生生的光带给地球,想要突破旧的恐惧和全力结构。这是你的本质---你是一个光之工做者
So, adapting, living an “ordinary life” is not right for you. It is important that you accept that, because living an “ordinary life” would go against the purpose of your mission, of your soul. You are here to be yourself, to express yourself with your unique light, your urge for renewal, your dreams that reach beyond the familiar, the existing order. You dream of a new Earth, of a new consciousness. Those dreams are you.
所以,适应,过一个“正常生活”不适合你。很重要接纳这一点,因为过一个“正常生活”会与你的使命、灵魂目标相违背。你是来做自己的,伴随着你独特的光、对更新、超越熟悉之物、现存至恤的梦想来表达自己。梦想一个新的地球、新的意识。那些梦想就是你
But each of you, in the course of your growing up, became doubtful, because the pressure from outside yourself can be intense. You are human, you are vulnerable. You want to connect and be part of what is around you. So, you force yourself to fit into boxes that hurt, into a straitjacket that restrains and smothers you. Then your soul flounders. Then crises arise in the form of diseases, loss of a job, break-ups – it can be anything. But it also can happen where nothiing seems to be wrong outwardly, but inwardly you feel very tense, depressed, or restless. Very often this is related to not listening to your soul, to who you are.
但你们每个人,在你成长的历程中,变得疑惑,因为来自外在的压力可以是强烈的。你是人类,你是脆弱的。你想要连接、成为周遭的一部分。所以,你迫使自己去融入令你疼痛的箱子,融入抑制你、窒息你的紧身衣。然后你的灵魂不知所措。然后危机在疾病、丢工作、分手等等的形态中出现。但它也会在表面上看似没什么问题的地方,但内在你感到紧张、压抑或焦虑。经常这与不聆听你的灵魂、你的所是有关
You do not have to blame yourself for these things happening, because so much comes your way when you grow up as a highly sensitive child and young person in this reality. You will get confused, which is why it is so important to connect with your core now, to be different, to be a light worker. To fullly admit that you do not fit into the existing framework, because, after all, you are here to break it open. Once you really understand this to the fullest, a huge burden falls from you.
你不需要为这些事情的发生责备自己,因为当你作为一个高度敏感的孩子和年轻人成长的时候很多东西向你前来。你会困惑,所以很重要现在与你的核心连接,去变得不同,去成为一个光之工做者。去完全承认你不适合现存的框架,因为,毕竟,你是来打破它的。一旦你真正明白这一点,一个巨大的重担会从你的肩膀上落下
You were inundated with images and expectations from the world outside yourself that told you how to be: as a man, as a woman, as a father, as a mother; that encouraged you to be successful, to be good, to be popular. There are many external images that you think you have to comply with, because your mind, especially when you are young, absorbs those images.
你被外在世界的画面和期望淹没,告诉着你如何成为:一个男人、一个女人、一个父亲、一个母亲;鼓励你去变得成功、成为好人、变得受欢迎。有着很多外在的画面你认为你必须遵从,因为你的头脑,尤其当你年轻的时候,吸收了那些画面
In the society in which you now live, an avalanche of images come at you. Those images are supposedly ideal images, but in fact they are not based on being human, on your true nature – they are illusions, fantasies. They are usually images which are outside the truth of the reality that you are dealing with as vulnerable people of flesh and blood. And, often, they are oppressive, suffocating images: you have to do this, you have to do that, you have to behave this way or that in order to be beautiful, to be successful, to be effective.
在你生活的涩会中,雪崩的画面向你袭来。那些画面据说是理想的,但事实上它们并不基于身为人、并不基于你真正的本质---它们是幻象,幻想。它们通常是你作为脆弱的血肉之躯在处理的现实之外的画面。通常,它们是鸭破性、令人窒息的画面:你必须做这个,你必须做那个,你必须这么或那么行为,以便变得美丽,变得成功,变得有效率
When you come to realize that you are here to break open the existing order, to bring light into this darkness, then you can let go of those images and feel that you are good. Not because you meet a list of ideal characteristics or because of what you have achieved in the world. No, you are good because you are here with your vibration, with your energy of renewal, with your level of otherness, with your sensitvity. In short, you are good because you are here.
当你意识到你是来打破现存的秩序,把光带给黑暗,你就可以放下那些画面,感到你是好的。不是因为你符合一系列理想的特征或者因为你在世上实现的东西。不,你是好的因为你伴随着你的振动,你的更新能量,你的差异性,你的敏感性处于这里。简而言之,你是好的因为你处于这里
Which is why you need to praise and love yourself. Only when you feel that deeply, and are willing to say “no” to those false images which do not nourish you, will you receive clear internal instructions or signals about how your soul wants to express itself in this reality. Because that is your ultimate objective: self-expression that comes directly from your Self. Not what anyone else understands by self-expression, but what you experience as a joyful, pleasant, relaxed, fun way to express yourself, and that could be anything. It does not have to be spectacular or grand. Let go of those images. The voice of the soul is gentle and loving. It is not about spectacular successes, but rather about discovering and experiencing the mystery of who you are: how special you are with your wealth of feelings and talents.
所以你需要赞美、爱你自己。只有当你深度感到这一点,愿意对那些并不滋养你的虚假画面说“不”,你会收到明确的内在指示或信号,关于你的灵魂如何希望在这个现实表达自己。因为这是你终极的目标:直接来自你自我的自我表达。不是任何人理解的自我表达,而是你体验到一个快乐的、放松的、有趣的方式来表达自己,它可以是任何方式。它不需要是壮观的或宏伟的。放下那些画面。灵魂的声音是温柔的有爱的。它不是关于惊人的成功,而是关于发现和体验你所是的神秘:伴随着你的感受和天赋你有多特殊
I want to illustrate, through an exercise, the two steps I described as ways to connect with your soul The first step is to say “no” to false images which take you away from your path. The second step is to connect with your individuality, with who you really are: the dreamer, the wanderer, the outsider, who comes here with a torch of light to bring something that will illuminate.
我想要通过一个练习说明,两个步骤来与你的灵魂连接,第一个步骤就是对让你远离道路的虚假画面说“不”。第二个步骤就是与你的个体性、与你的真正所是连接:梦想家、流浪者、局外人、伴随着火炬来到这里将这里照亮的人
Imagine being in a mountainous area in nature. You can hear the sound of a stream flowing over boulders and stones. You can hear the murmurings of the trees, the bushes. You are alone, but you feel the life around you, because everything is alive: the Sun, the plants, the animals. You take off your clothes so you can wade barefoot in that babbling stream, and then you decide to lie down in the water. It surprises you how sweet and pleasantly cool it feels. You lie with your head resting on a rock and you let the water refresh you.
想象处于一个山区。你可以听到溪水流经岩石的声音。你可以听到树木、灌木丛的声音。你独身一人,但你感到了周围的生命,因为一切都是活着的:太阳、植物、动物。你脱掉衣服,这样你可以赤脚行走于那个溪流,然后你决定躺在水中。你获得的甜美和愉悦的清凉感惊讶到了你。你把头靠在一块石头上,你让水刷新你
You have borne so much in your life, absorbed so much into you. Now it is time to hear your own voice. You see the sparkles on the water around you, you feel it flowing along your arms and legs, and the water heals you. Feel it wash around you and clear your head. Feel your strength – it takes strength to be here in this earthly atmosphere. For an angel like you, who has had contact with the highest spheres of light, it is constantly painful to be present amid heaviness and negativity.
你在生活中忍受了很多,吸收了很多。现在是时候聆听你自己的声音。你看到周围水中的闪光,你感到它流经你的胳膊、大腿,水疗愈了你。感受它冲洗你,清理你的头脑。感受你的力量---来到地球是需要勇气的。因为你这样的天使,与最高的光相连的,处于沉重和消极之中总是痛苦的
You are here on a mission, and it is important that you realize that. Do not compare yourself to others. Do what you want to do and what is right for you – you have made such a long journey. You are not here to dance to other people’s tunes. Feel what is your own way, your own originality. Feel for a moment that you completely let go of everything and you allow the water of your soul to flow through you. Feel how your heart drinks it in – your heart is thirsty. It so badly wants to fully connect again with your beautiful, rich self, with your soul.
你是带着使命来的,很重要去意识到这一点。不要与别人做比较。做你想要做的,做对你来说正确的---你进行了一个如此漫长的旅行。你不是来根据别人的曲调跳舞的。感受你自己的方式,你自己的创意。完全放下一切,让灵魂的水流经你。感受你的心如何饮用它---你的心很渴。它渴望再次与你美丽的丰富的自我、灵魂连接
See, in the center of your heart, a child playing who reminds you of your dream, and not that of the world around you. Yes, your dream. Before you came to Earth, you dreamed of this life. You had plans, you had a purpose; there was a fire inside you, which is why you wanted to come here. Look at that child playing, the look on its face, and try to feel what it is to be that child. It has the appearance of a child, but it is very old – yet it is the bringer of the new. In the eyes of the child is a message coming from your soul.
看,在你的心之中央,一个孩子在玩耍,他/她在提醒你你的梦想,不是周遭世界的梦想。是的,你的梦想。在你来到地球前,你梦想了此生。你有着计划,有着一个目标;你之内有着一团火焰,所以你想要来到这里。看向那个孩子,看向他/她的面孔,试着感受什么造就了那个孩子。它有着孩子的外表,但它很古老---但它也是新事物的带来者。在孩童的眼中是一则来自你灵魂的信息
Let the energies of the world, of what you have absorbed, wash away from you and leave you clean. Now look again at that dancing child in your heart – that child is completely new. Despite everything you have been through, that child is completely new. It does not come from the past, this child comes from your future. It is up to you if you want to hold this child’s hands – but it extends its hands to you saying: “Are you coming?”
让世界的能量,你吸收的,从你身上被冲掉,离开你。现在再次看向心中跳舞的孩子---那个孩子完全是新的。不管你经历的这一切,那个孩子是全新的。它并不来自过去,这个孩子来自你的未来。取决于你要不要把这个孩子捧在手心---但他/她在把他/她的手伸向你并说“你来吗?”
Feel the bubbling joy of life in this child, and dare to dream again! It is your deepest dream as a soul to let your unique light shine here – being yourself, you might call it. Every step of being yourself is unique. There is not something outside you to which you have to measure up. There is no standard plan for finding your path. Consult the voice of your heart, of this child within you.
感受这个孩子之内沸腾的生命喜悦,敢于再次梦想。你作为一个灵魂最深的梦想会让你独特的光在这里闪耀---做自己,你可以呼唤它。做自己的每一步都是独特的。没有外在的东西你需要去遵照。没有标准的计划来找到你的道路。咨询你心的声音,这个孩子的声音
Before you reach out to your soul, look at what makes you anxious, what dark voices in you say: “This is not allowed, it should not be; no, that’s not possible for me, because …” Those dark voices feed the fear of lack, of loss. When you feel that fear strongly, you cannot experience the voice of your soul, so it is often necessary first to remove yourself or detach yourself from this field of fear around you. Only then can you find the peace to feel your soul. It is essential to do this daily, if only because it makes you feel much more relaxed and calm. Train yourself to detach from the field of fear, and not only from the field that has been absorbed by you, but also from the field of fear that lives in the people around you, in society.
在你把手伸向灵魂之前,看看什么让你焦虑,内在黑暗的声音在说什么“这不被允许,它不该那样;不,那对我来说是不可能的,因为...”那些黑暗声音吸食对缺乏、失去的恐惧。当你强烈地感到那个恐惧,你无法体验你灵魂的声音,所以有必要先去离开这个恐惧的场域。只有这样你可以找到平和来感受你的灵魂。有必要每天去做,因为它会让你感到更加放松和平静。训练自己脱离恐惧的场域,不仅是被你吸收的场域,还有存在于周围人、涩会中的恐惧场域
Being in nature is one way to disconnect from that fear, but ultimately, it is about an inner clarity, an inner “no” to that vibration of fear and the compulsion to adapt. Do what gives you joy, but do not make it too difficult for yourself. Do something every day that gives you a feeling of relaxation. Live in the moment, in what brings you home to yourself. Ultimately, the first and the only step toward achieving your soul’s goal is a penetrating self-awareness, a pervasive consciousness: “This is me and it is good”. Allow yourself to feel deeply into everyday life – that is the way.
处于大自然是脱离那个恐惧的一个方法,但最终,这是关于内在的明晰,内在对那个恐惧的振动和被迫去适应说“不”。做给予你喜悦的,但不要太难为自己。每天去做给予你一个放松感的事情。活在当下,生活在带给你家的感受的东西之中。最终,第一和唯一实现你灵魂目标的步伐就是一个具有洞察力的自我意识,一个无处不在的意识:“这就是我,这很好。”让自己深度感受每一天---这是方式
I thank you all for being on Earth. You make a difference, you matter. You carry a vibration in your heart that is new, that is innovative. This has an effect on the collective consciousness and the world around you. Even if you spend all day just meditating or working in your garden, your vibration makes all the difference. Your devotion to the way of the heart and of the soul is seen and heard. You are a lightworker, a consciousness pioneer. You are me and I am you – we are connected.
我感谢你处于地球上。你在做出一个不同,你很重要。你在心中携带着一个新的振动,这就是创新。这会对集体意识和周围的世界产生一个影响。即使你整天都在冥想或打理你的花园,你的振动也会做出不同。你对心和灵魂的方式的忠诚会被看到和听到。你是一个光之工做者,一个意识的先驱。你就是我,我就是你---我们是相连的

原文:https://voyagesoflight.blogspot.com/.../two-steps-to...
日期:2021年11月13日
来自:Pamela Kribbe
译者:NickChan


【觉醒家园】 www.awaker.info
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽

279

主题

1560

回帖

5953

积分

禁止发言

积分
5953
发表于 2021-11-18 00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|觉醒家园

GMT+8, 2024-11-22 02:30 , Processed in 0.027148 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表