|
造物能量-这是扩张的时间
Dear Ones,
亲爱的
Your life is changing in ways you did not anticipate. You are discovering that you are different than you thought you were or would be. There’s a feeling of rightness, yet it’s sharper than you anticipated. You, the caretaker, are becoming discerning, something you are not used to.
你的生活正在你意想不到的方式中改变。你发现你跟你认为你所是的或者会是的并不一样。有着一个正确感,但它比你预期的要尖锐。你,照看者,在变得更有洞察力,这是你并不习惯的
Even though you are changing, those you caretake are not necessarily letting go easily. “I need you” is their cry in words and actions. So, you often feel torn between your former caretaking role and your current need for independence. It is not an easy place to be.
即使你在改变,那些你所照顾的人不一定会轻易放手。“我需要你”是他们在话语和行为上的哭喊。所以,你经常感到难以在之前的照看角色和当前的独立需求之间做选择。这不是一个容易所处的位置
Those who demand you caretake them do so because it is easier than finding their strengths. Of course, there are times when others, including you, need physical caretaking. But those times are much less frequent than you assume.
那些要求你照顾的人这么做是因为这样更容易找到他们的力量。当然,会有你和其他人需要物理照顾的时候。但那些时刻比你假设的要少的多
Isn’t it easier to have someone provide you with what you wish? So it is for those you care for.
有人来提供你你所想要的东西不是更容易吗?所以那些你照顾的人就是这样
That is unless you find the balance that allows you the freedom to be and provides those who demand your caretaking skills with the basics, including the love you feel for them.
除非你找到一种平衡,给予你自由去成为,同时能够提供要求你照顾的人基本的帮助,包括你对他们感到的爱
Some of you claim you have no ties to or love for the person you are caring for. We of the Universes beg to differ. You would not be in their orbit or frequency if you did not have a heart attachment.
你们一些人声称你对你照顾的人没什么爱或关系。我们不敢苟同。如果你没有心之所属,你就不会处于他们的范畴或频率中
Of course, there are love-based relationships enacted in rage or anger. But at this point in your transition, you would exit any relationship that required pretending to care if you disliked that person.
当然,有着以愤怒为基础的爱之关系。但在你过渡中的这个点,你会退出任何需要假装照顾的关系,如果你不喜欢那个人
Some proclaim you continue such a relationship even though you have no love for that being. If this is so, perhaps you need to ask yourself why? Does your love of human life, fear, payback, or similar emotions force you to continue that caretaking role? Or is it fear that you will have to depend on your transition skills to create a new life if you change or exit that relationship?
一些人宣称你会继续这样的关系,即使你不再对那个人持有爱。如果是这样,也许你需要问自己为什么?你对生活的爱、恐惧、回报或类似的情感是否逼你去继续那个照看角色?还是如果你改变或退出那段关系,你害怕你要靠自己的过渡技能来创造一个新生活?
Caretaking another so they do not need to expand their skills or interests because you provide all they think they need is not helpful for either of you.
照看另一个人,这样他们不需要扩张自己的能力或兴趣,因为你会提供他们认为自己所需的一切,对你们两者来说都没有益处
This is a time of expansion. Many, if not most, of you, acknowledged new pieces of your being that encouraged you to move forward into a new life. This life does not include caretaking others to the point that you have become their servant, fulfilling their expectations despite abilities they have not yet felt the need to develop.
这是扩张的时间。许多人,如果不是大多数,认识到了你存在的新碎片在鼓励你去进入一个新生活。这个生活并不包含照看别人,以至于让你变成了他们的仆人,满足他们的期待,让他们觉得没有必要去发展自己的能力
Of course, you believe you are merely doing what needs to be done. But is that accurate? Do you wake up every morning excited to provide the services to others you have become accustomed to? Or are you discovering that waking up to that regimen is becoming less pleasant and more tedious – even exhausting?
当然,你认为你只是在做需要去做的。但这准确吗?你每天早上醒来都很期待去提供给你已经习惯了的服务吗?还是你发现这样的生活方式变得越来越不令人愉悦,越来越乏味—甚至精疲力竭?
It is time to create a win/win for both of you. If you wish to help that being in love, create the resources that provide the care they need and the freedom you long for.
是时候为你们两者去创造一个双赢的局面。如果你希望在爱中帮助那个人,创造会“提供他们所需的照看以及你渴望的自由”的资源
Implement your new skills. Create an environment that is correct for both of you. Home care? Daycare? Treatment? Education? New environment? Independence?
运用你新的技能。创造一个对你们两者来说正确的环境。家庭护理?托儿所?治疗?教育?新环境?独立?
What will change your relationship from caretaking to independence for you both? Not necessarily from one another, but independence from waking up to a day of caretaking?
什么会将你们的关系从照看改变成独立?不一定是脱离另一个人,而是从每天醒来都要去照顾的生活中脱离
What if the person you are caretaking is unwilling to care for themselves? How do you push them out of the nest? The first question must be, “Do you want to push them out of the nest?” At what point are you sacrificing yourself to care for someone who refuses to care for themselves? Why are you doing that? Is it because it feels right, or do you feel you should? And if you think you should caretake that person even if they are not willing or unable to care for themselves, what do you need to create to free yourself from that prison?
如果你在照看的人不愿意照顾自己该怎么办?你如何将他们推出鸟巢?第一个问题必须是“你想要推他们离开鸟巢吗?”在哪个点你在牺牲自己去照看拒绝照顾自己的人?你为什么这么做?因为它感觉起来正确还是你感到你应该?如果你感到你应该照看那个人,即使他们不愿意或无法照顾自己,你需要创造什么来脱离这个监狱?
You suffered, complained, and worried in the past, most often in silence, because that was how it was supposed to be. Those social rules no longer apply. What could you create to free yourself emotionally and physically from that caretaking burden?
在过去你通常都是默默地痛苦、抱怨和担忧,因为理应这样。那些社会规则不再适用。你能够创造什么来在情感上、身体上摆脱那个照看负担?
Many of you are now visualizing yourself as a bad person for even thinking of creating enough resources to enable that person you caretake the freedom to be, as well as yourself. If you created a new environment, financial resources, or different emotional ties, would that provide freedom for both of you? Or are you more comfortable than you realize in your current situation?
你们许多人正在把自己想成一个坏人,因为你在思考创造足够的资源让你照看的人以及你自己获得自由。如果你创造一个新的环境,经济资源或不同的情感关系,这会为你们两者提供自由吗?还是在当前的情况中你比你自己意识到的要更加舒适?
You have new skills; use them.
你有着新技能,使用它们
You will not be a bad, selfish, or mean person for freeing both of you in whatever way feels most right. Even though his or her life will expand when you do so, the being you are caretaking will fight that freedom because they will have to change. And change, even for the better, is often difficult for humans. For example, if you dread caring for another being, you have forgotten the new creation skills you have not yet used.
在任何感到正确的方式中释放你们两者不会使你成为一个坏人、自私的人或刻薄的人。即使当你这么做,对方的生活会扩张,对方会抗拒那个自由,因为他们必须要改变。即使变得更好的改变对人类来说往往也是困难的。比如,如果你害怕照看另一个人,你忘记了你还未使用的新创造技能
Allow yourself to be. The person you are caring for will adjust as necessary – and likely expand their life once you let go of the familiar and expected. So be it. Amen.
让自己成为。你在照看的人会相应地适应—他们的生活可能会扩张,一旦你放下熟悉的以及被期待的东西。就是如此
日期:2024年4月16日
来自:Brenda Hoffman
译者:NickChan
|
|