|
大角星-真正的幸福
Dear readers, welcome to our message which is intended to teach and empower.
亲爱的读者,欢迎来到我们的信息,它们都是为了教导和让你充满力量
You are not on earth by accident but rather are of the many brave and awakened souls who volunteered to assist earth in her ascension process toward alignment with her true spiritual expression. You knew that in order to do this you would have to enter into three dimensional density, live and work from a dense material body, and be subject to the creations of a collective consciousness based in duality and separation.
你在地球上并非偶然,而是许多勇敢的觉醒的灵魂自愿来协助地球的扬升进程,与她真正的精神表达对齐。你知道为了做到这一点,你需要进入三维的稠密,从一个稠密的物质身体中生活和工作,受制于基于二元性和分离的集体意识造物
Negative three dimensional experiences for the spiritually evolved are not usually as random as they are for those who are not and live fully from a three dimensional state of consciousness unless the experiences are chosen as learning experiences. This is because an evolved consciousness does not hold as many false beliefs to manifest. However, at this time the high resonating energies flowing to earth as part of her ascension process are exposing and activating remaining low resonating energy for all individuals.
消极的三维体验对精神上先进的人来说并不像对完全处于三维意识状态的人来说是随机的,除非体验是被选择为学习体验。这是因为先进的意识并不保持很多虚假的信念可以体现出来。无论如何,在这个时刻,高振动的能量在涌向地球,作为扬升进程的一部分,它们为所有人揭露并激活了残留的较低振动能量
You may have noticed that life has become a bit more chaotic and out of sync recently–things breaking down, plans going astray, appliances no longer working, internet going down, problems with this or that etc. Your once smoothly running routine seems to no longer be running smoothly.
你可能注意到了生活变得有点混乱,不同步---东西坏掉了,计划偏离了方向,电器不再有用,网络瘫痪,这个或那个问题等等。你曾经顺畅运行的惯例看似不再顺畅运行
The increasing presence of intense light energies are forcing all that resonates on lower levels to surface and manifest as part of the clearing process. No one can revert from their attained state of consciousness so do not think that somehow you have spiritually regressed if things seem to be more chaotic.
不断增强的光之能量在逼迫所有较低振动的东西来到表面并体现出来,作为清理进程的一部分。已经获得的意识状态是无法倒退回去的,所以如果事物看似更加混乱,不要认为你在精神上倒退了
Most people are not even aware that the energy of many simple beliefs held in consciousness can manifest because in the past lower resonating energies they usually did not. Ordinary sayings like; “If it isn’t one thing it is another. ,When it rains it pours. This always happens to me. “.
大多数人都没有意识到自己意识中保持的许多普通信念能够体现出来是因为在过去较低振动的能量中它们通常无法体现出来。俗话说“如果不是这样,就是那样。祸不单行。这种事总是发生在我身上”
These common and seemingly harmless sayings about life are impersonal but have been accepted into the belief system of many. Because the energy on earth is increasingly becoming more refined and because there is no unexpressed consciousness, even these simply common sayings will manifest just as major beliefs do. Do not fear this or give them power if you find yourself automatically thinking them now and then but rather use the experience to be more aware, remembering that consciousness is the substance of form.
这些普通的看似无害的说法是客观的,但被接纳到许多人的信念系统中。因为地球上的能量变得越来越精细,因为没有未被表达的意识,即使这些普通的说法也会体现出来,就像主要的信念一样。不要害怕这个或那个来给予它们力量,如果你发现自己自动时不时地思考它们,借用体验去变得更有意识,记住意识是形态的实质
Many spend their whole life seeking happiness from where it does not exist and will never be found–in concepts of happiness as being something that must be attained in the outer world. Because this world is the only world they know, they search for happiness in all the ways it tells them are necessary for fulfillment even if or when some of these ways do not reflect their heart and intuition.
许多人终其一生都在从幸福不存在的地方寻找幸福---他们认为幸福是必须从外在世界获得的东西。因为这个世界是他们唯一知道的世界,他们在所有述说着获得满足所需的方式中寻找幸福,即使或当其中一些方式并不反映出他们的内心和直觉
These people live exhausting lives in a race to find and attain the right partner, school, physical appearance, employment, fame, house, friends, lots of stuff, and money in the belief that once attained these things will bring them the happiness. More often than not even when these things have been attained, the the deep inner longing that every soul has to reunite with Source remains and will remain as their search continues during which they may blame people, circumstances and even God for their unhappiness.
这些人过着精疲力竭的生活,比赛似的去寻找和获得恰当的伴侣、学校、外表、工作、名声、房子、朋友、物质和金钱,认为一旦获得这些东西就会带给他们幸福。通常,当这些东西被获得,每个灵魂拥有的与源头重新团聚的深度内在渴望会继续存在,随着他们继续寻找,他们可能会把自己的不幸归咎于别人、环境、甚至神
Most suicides result from concepts of happiness not materializing or from the guilt of decisions made and actions taken. Because they do not know who they really are, these dear ones judge themselves by material standards believing that they are unworthy failures. In reality, the very experiences that have brought them to that point are very often the experiences they themselves put into their pre-birth contract in order to evolve to new levels of awareness. However, because death is really an illusion they will come back to earth wiser and more evolved, prepared to take the on any challenges .
大多数自杀是因为幸福的概念没有体现出来或者因为对所做出的决定和行为感到内疚。因为他们不知道自己到底是谁,这些亲爱的人用物质标准来评判自己,认为自己是无价值的失败者。而事实上,带他们来到这个点的体验正是他们放入生前合同中的体验,以便进化到新的意识水平。无论如何,因为死亡真的是一个幻象,他们会更加明智、更加先进地返回地球,准备充分来拾起任何的挑战
True and lasting happiness is a state of consciousness. It does not come and go like the many beliefs about happiness that are just accepted concepts. True and lasting happiness is everyone’s birthright by virtue of their being Divine Consciousness individualized but as long as a person believes themselves to be separate from God and all that God is they block the flow of the self sustaining, self maintaining fulfillment aspect of their true SELF. You are not a little part of God you are the fullness, but most have not known or even been interesting in knowing this because the hypnotism of the material world seems so real.
真正持久的幸福是一个意识状态。它并不像很多幸福的信念那样来来去去,那只是被接纳的概念。真正持久的幸福是每个人与生俱来的权利,就因为他们是神圣意识的个性化,但一旦一个人相信自己是与神分离的,他们就阻挡了真实自我会自我维持的面向的流动。你不是神的一小部分,你是全部,但大多数人不知道或者没有兴趣知道这一点,因为物质世界的催眠看似非常真实
True creativity (not something copied from someone else or what is already known) is a quality of Divine Consciousness that flows and expands in each successive lifetime. There is no such thing as a child prodigy, only individuals who over lifetimes have attained a high level of expertise in some particular area (music, math, art, medicine/healing etc.) and are simply being their state of consciousness in this life.
真正的创造性(不是复制别人的或已经知道的东西)是在每一个连续的生世中流动和扩张的神圣意识的一个品质。没有所谓的神童,只有度过了很多生世,在某些特定的领域(音乐、数学、艺术、医学、疗愈等)获得了高度专业水平的人,在这一生只是成为他们的意识状态而已
The spiritual journey can be very difficult in the beginning because upon awakening to deeper truths most think that this new awareness will bring them everything they have always sought and it will, but not until it becomes their attained state of consciousness. In a burst of spiritual enthusiasm many will say; “Show me the way, I am ready.” but when all the “stuff” they need to look at, let go of, and move beyond is shown them, they often panic and begin to have second thoughts.
精神之旅在一开始可以是很难的,因为在意识到更深的真理中,大多数人会认为这个新的意识会带给他们一直在寻找的东西,它会的,但除非它成为他们获得的意识状态。在精神热情爆发的时刻,许多人会说“展示我道路,我准备好了。”但当所有需要看向、放下、超越的东西被展示给他们,他们经常恐慌并开始“让我想想再说”
The real spiritual journey can only begin when there is a willingness to let go of all previous religious concepts about God, man, and spirituality. Only a consciousness empty and no longer cluttered with beliefs of duality, separation, and two powers is able to accept, nurture, and grow into real truth. This is often a time of struggle for the awakening seeker because many of their beliefs, particularly religious ones are deeply rooted in their consciousness.
真正的精神之旅只有在愿意放下所有关于神、人、灵性的过时宗教概念时才会开始。只有一个腾空的意识,不再充斥二元性、分离的信念,才能够接纳、滋养、成长到真正的真理。这对觉醒探索者来说通常是一段挣扎的时期,因为他们许多的信念、尤其与宗教有关的,牢牢扎根于他们的意识中
It is important to live from your highest sense of truth at all times because much that has always been familiar is moving out of alignment with the energies now coming in. This is why some who realize ( on a deeper level) that they are not able to attain the levels of energy necessary for alignment with the new energy are choosing to leave and then when ready come back prepared for the higher resonating energies of the new earth.
很重要去时时刻刻根据最高的真理而活,因为很多熟悉的东西与正在进入的能量失准。所以一些意识到(在更深的层面上)自己无法到达与新能量对齐所需的能量水平之人在选择离去,然后当他们为新地球的更高振动能量准备好,再回来
True happiness is not about having, getting, or appearing to be something the three dimensional world values. Happiness is the automatic result and experience of the already fully present completeness that exists in and as every person.
真正的幸福不是关于拥有、得到或成为三维世界看重的东西。幸福是体验已经完全存在于每个人之内的完整而自动会发生的结果
日期:2024年4月21日
来自:Marilyn Raffaele
译者:NickChan
|
|