Ashtar-什么是问题
My dearest Earth brothers and sisters, 亲爱的兄弟姐妹们
This is Ashtar speaking. I greet you in love and unity. 我是阿斯塔,我在爱与统一中前来问候
If something bad or unpleasant happens to you, or if something is bad or unpleasant in your life, often your problem isn’t that thing. Often your problem is your resistance to that thing. 如果有什么糟糕的或不令人愉快的事情发生在你身上,或者你的生活中发生了糟糕的或不令人愉快的事情,经常你的问题不是那件事情。经常你的问题是你对那件事情的抗拒
As soon as you release your resistance to it, it may very well be the case that your suffering ends. Pain is unavoidable but suffering is optional. 一旦你释放对它的抗拒,你的痛苦可能就会结束。痛苦是不可避免的,但是可以选择的
Plus, if you release resistance, often your soul will see that the lesson has been learned and that there is no need anymore for that unpleasant thing to be in your life. This doesn’t always happen, but it certainly can happen. 另外,如果你释放抗拒,经常你的灵魂会看到课程已被学会,不再需要那个不令人愉快的东西来到你的生活中。这并不总是会发生,但它肯定可以发生
So for example, suppose that you are currently single and deeply bothered by that and you feel that you need to be in a relationship and you are in resistance to being single. Then from my perspective, likely your problem isn’t that you’re single. Likely your problem is that you’re in resistance to being single. And letting go of this resistance can actually be a step towards helping you find a partner. This is not a guarantee, but it can work out that way. 举个例子,假设你现在单身,因此深感困扰,你感到你需要进入一段感情,你抗拒单身的状态。那么从我的视角,你的问题可能不在于单身。你的问题可能是抗拒单身的状态。放下这个抗拒可以实际帮助你找到一个伴侣。这不是一个担保,但可以有这样的效果
What if that unpleasant thing that is in your life, such as being single, is actually a gift? What if it’s a priceless opportunity to release resistance, or to learn certain lessons that are easier to learn while single? 如果你生活中那件不令人愉快的事情,比如单身,是一份礼物会怎样?如果它正是一个无价的机会去释放抗拒或者在单身的时候更容易学会特定的课程,会怎样?
Perhaps in the future, you will look back and genuinely be grateful for this unpleasant thing that today you are cursing, because you will be happy with who you are and you will see that this unpleasant thing helped you become who you are. 也许在未来,你会回头看,由衷地感谢今天你在咒骂的不令人愉快的事情,因为你会对自己感到满意,你会看到这个不令人愉快的事情帮助你成为了现在的你
Right now you might be thinking: well I have an unpleasant thing in my life, I don’t like it and I’m certain that this thing being in my life is not for my highest good. Well, yes, that is indeed possible. Your soul orchestrates a lot of your life to help you learn lessons and achieve soul growth, but your soul doesn’t orchestrate all of your life. Sometimes things just suck, that is also true. 现在你可能会想:我生活中有着一件不令人愉快的事情,我不喜欢它,我肯定这件事情不是为了我最高的利益而来。是的,这确实是可能的。你的灵魂编排了生活中的很多东西来帮助你学习课程,实现灵魂成长,但你的灵魂并没有编排你生活中的一切事物。有时候事物就是遭透了,这也是事实
Yes, there is a divine plan, but that divine plan works on the macro scale. The divine plan says that Earth humans will be free. The divine plan doesn’t say that on 11 July 2024, Anne will spill coffee on John’s suit. 是的,有着一个神圣计划,但那个神圣计划在宏观层面上运作。神圣计划说人类会自由。神圣计划没有说在2024年7月11日张三会把咖啡洒在李四身上
From John’s perspective, it could be the case that Anne spilled coffee on his suit and it wasn’t for his highest good and it wasn’t orchestrated by his soul. It just sucks. This is possible. 从李四的视角,这会是张三把咖啡洒在了他的衣服上,这对他来说不是最高的利益,这不是他的灵魂所编排的。这只是一件糟糕的事情。这是可能的
However, don’t be too quick to say that something just sucks. Things that seem like they just suck, may very well be orchestrated by your soul and there may be an important lesson there to learn. Or this unpleasant thing can be a great opportunity to release resistance or excessive attachment. 无论如何,不要急着说某件事情糟透了。看起来很遭的事情可能是你的灵魂编排的,那里可能有着一个重要的课程要去学习。或者这个不令人愉快的事情可以是一个很好的机会去释放抗拒或过度依附
By the way, sometimes in your world it is said that attachments are bad. This is often a Western misunderstanding of Buddhist doctrine. I don’t recommend buying into the notion that all attachments are bad, under the normal English definitions of those words. 顺便说一下,有时候别人会说依附是不好的。这通常是西方人对佛教教义的误解。我不建议去认为所有的依附都是不好的,在正常的英语词汇定义下
After all, what would the world look like if parents weren’t attached to their children, and if spouses weren’t attached to each other? For the vast majority of people, relationships and family are hugely important to their well-being and joy and growth, and it would be nearly psychopathic to have zero attachment to your friends and parents and children and spouses. 毕竟,如果父母不依附于自己的孩子,如果配偶不依附于彼此,世界会变成什么样?对大多数人来说,爱情和家人对自己的幸福、喜悦、成长来说非常重要,对自己的朋友、父母、孩子、配偶零依附几乎就是精神变态
For most people, sitting alone on a mountain top and having literally zero attachments isn’t for their highest good. 对大多数人来说,独自坐在山顶,没有任何的依附,对他们来说不是最高的利益
So attachments aren’t a problem. Excessive attachments are a problem. Or you could say that craving is a problem. Or you could say that clinging on to things is a problem. Or you could say that resistance is a problem. These things are of course slightly different, but they can be problems, whereas attachment by itself isn’t problematic. 所以依附不是一个问题。过度依附才是问题。或者你可以说渴求是一个问题。或者你可以说紧抓什么是一个问题。或者你可以说抗拒是一个问题。这些东西当然略有不同,但它们可以成为问题,而依附本身并不会导致问题
Let’s go back to our main topic of resistance. Let’s say you are noticing that you are in resistance to something, but you are confused because there isn’t a clear reason for your resistance to that thing. Then it might be the case that you had an unpleasant experience with that thing in a past life, and that is where your resistance comes from. 让我们回到抗拒的主题。让我们说你注意到你在抗拒什么,但你很困惑,因为抗拒那个东西没有什么明确的理由。然后就有可能你在过去的生世与那个东西有过不令人愉快的体验,这是你的抗拒源自的地方
For example, suppose you are often anxious about your partner cheating on you, even though no one has cheated on you in this life and there is no reason to suspect that your partner will cheat on you. Well, it might be that in a past life you were cheated on, and you still carry that energy forward. 比如,假设你经常担心伴侣会在外面偷人,即使没人在此生背着你偷人,没有理由去怀疑你的伴侣。这可能是在过去的生世你被戴绿帽了,你依旧携带着那个能量
Or it might be the case that in a past life you cheated on a partner, and you still feel guilty about that. If you have unfairly hurt someone else, that can actually lead to a stronger energy that you carry forward into the next life than if someone hurt you unfairly. 或者是在过去的生世你背叛了你的伴侣,你依旧对此感到内疚。如果你不公地伤害了别人,这会导致一个更加强烈的能量被携带到下一个生世,比起别人不公地伤害了你
If you remember that you hurt someone in a past life, you can say out loud for example: “I apologize to everyone whom I cheated on in a past life. I am sorry. Please forgive me.” 如果你记得你在过去生世伤害了别人,你可以大声述说“我向在过去生世背叛的人道歉。我很抱歉。请原谅我”
That is a very specific case. How do you release resistance in general? 这是一个非常具体的例子。一般来说的,你如何释放抗拒
Well, it’s good to remind yourself that you are a reincarnating soul, and you are merely experiencing your physical body and brain. Once you truly understand that, a lot of the things that Earth people are often in resistance to, will no longer seem so desperate. Because it’s all just experiences. Unpleasant experiences are still just experiences at the end of the day, so why would your soul — you — resist them? 提醒自己你是一个不断化身的灵魂,你只是在体验自己的物理身体和大脑,是有益的。一旦你真正明白这一点,人类经常抗拒的东西,不再显得那么绝望。因为这一切只是体验。不令人愉快的体验最终只是体验,所以为什么你的灵魂—你—要抗拒它们?
It’s good to remind yourself that likely your soul’s purpose in this life is either to learn something, or to experience something, or to be of service. Well, no matter what you do, you are guaranteed to succeed at learning things and experiencing things. Also, you are guaranteed to succeed at being of service, because your very presence on this world is an offering of energetic support to the rest of humanity. So your life’s purpose will automatically succeed. 提醒自己你的灵魂在此生的目标要么是学习什么要么是体验什么要么是服务,会是有益的。无论你做什么,你在学习和体验方面肯定会取得成功。在服务方面你也会取得成功,因为你在地球上的存在在给其他人类提供能量的支持。所以你的人生目标会自动实现
Sure, it’s possible to succeed to greater or lesser extents, but to a reincarnating soul, it’s success even if you only succeed to a moderate degree. After all, you have infinite time and infinite lives to learn your lessons and have your experiences and do all the service work you wish. So you already are succeeding. And you can rest easy in that, and give yourself credit for that. 当然,这在或大或小的程度上都是成功的,但对于一个不断化身的灵魂来说,即使你只取得了中等程度的成功也算成功。毕竟,你有无限的时间和生世去学习课程,拥有体验,进行你希望的所有服务工作。所以你已经成功了。你可以放宽心,相信自己
Great job. I’m not just playing with words here — I mean it. You’re doing a great job. 做得好。我不是在这里玩文字游戏—我是认真的。你做得很好
And furthermore, if you want to release resistance, you can use the method that I shared in my message titled: “Ashtar: Observe, feel and only then decide if you want to go into the thought.” So, for example, if you are currently single and are deeply bothered by that, you can first observe that you are thinking these thoughts, and notice how that feels in your body. Then you can fully feel the emotions, which might take a long time. If you open yourself up to feeling your emotions, then you’re automatically healing your pain and letting go of your resistance. 此外,如果你想要释放抗拒,你可以使用我在之前的信息中提到过的方法。比如说,如果你目前是单身,对此深感困扰,你可以先观察到你在思考这些想法,注意到这让你作何感受。然后你可以充分感受情绪,这可能需要很长时间。如果你敞开去感受你的情绪,然后你会自动疗愈你的痛苦,放下你的抗拒
After observing and feeling, you can then decide if you want to go into the thought and start thinking along these lines, and / or if you want to take practical action. 在观察和感受之后,你可以决定你是否想要进入想法,开始沿着这些思路思考,或者你是否想要采取实际的行动
I hope this was helpful. I love you very much, and I consider each and every one of you to be part of me. You have my deepest respect for how well you’re doing — frankly, most souls would do worse than how you are doing right now. You’re doing amazing, and you are amazing. 我希望这对你有帮助。我非常爱你,我把你们每个人视为我的一部分。你拥有我最深的敬意—坦白说,大多数灵魂会比你做得更糟糕。你做得好极了,你棒极了
日期:2024年6月1日 来自:A.S 译者:NickChan
|