找回密码
 立即注册
查看: 807|回复: 0

回答一些问题 Ⅶ

[复制链接]

2万

主题

810

回帖

12万

积分

管理员

积分
126557
发表于 2018-10-13 11:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
委员会 20181011
来回答一些问题-Ⅶ

Dear Council, I suppose my question is of quite a simple nature. Though, to some it may be a real challenge. I wonder; ‘ why do so many people feel so insecure about certain aspects of themselves? This in turn may vary from small or major bodily features unto something more intangible, not unlike a total absence of self love, seemingly for no reason.’ Is it always related to previous lifetimes or karma, or could there be another, perhaps more profound reason? Should this be a question already asked, please know that I am deeply sorry.

亲爱的委员会,我认为我的问题是一个非常简单的问题。然而,对于一些人它可能会是一个真正的挑战。我想知道:“为什么那么多的人对自己的特定面向感到如此不安?这可以从各种不同的微小或重大的身体特征到更加无形的东西,并不像是完全地缺乏自爱,看似毫无缘由。”这是否总是与之前的生世或业力有关,或者别的原因,也许有着更深刻的原因?这个问题是否已经被询问,如果是我很抱歉

Please, dearest ones, never apologize for having driving curiosity regarding these subjects. We answer these same questions, using different words, differing metaphors, different approaches, all the time. What reaches one may not reach another. And there are always those arriving to be taught who are, in this lifetime, new to the subjects. Also, the one who is reading or hearing something a second or third time is not the same as he or she was when the teaching was first heard. If one keeps this in mind, and remains open, there will always be more to be gained. In one of your spiritual systems that has long been on your planet it is taught “Blessed is he who asks a question.” This is because that person has just prompted a needed teaching, and has caused sacred learning to occur.

挚爱的一们,永远不要为对这些主题怀有好奇心而道歉。我们总是使用不同的话语、不同的隐喻、不同的方式来回答这些相同的问题。触动这个人的可能不会触动另一个人。总是会有那些刚接触这些主题的人(在此生)。还有,那些第二次或第三次阅读或聆听这些东西的人已经不是第一次听到教义时的自己了。如果一个人谨记这一点,并保持敞开,总是会有更多可以去收获。在你们的精神体系中有着一个长期存在于地球上的教义,那就是“备受祝福的是那询问问题的人。”这是因为那个人引发了一个教导的需求,导致了神圣学习的发生

Now, your question is very profound in that the answer may have a great many different answers on one level, but one true answer at the core. It is one that, as we have said, we have approached many times.

现在,你的问题非常深刻,在某种程度上可能会有许多不同的答案,但核心只有一个真正的答案。它就是,如我们所说,我们已经处理过许多次的

A lack of self-worth may be triggered by an event or events from earlier in one’s current life. Even if this is the case, it will almost always be the activation of feelings and reactions carried forward from other lifetimes. And even that has, at its core, one very deep seated belief and its attendant feelings. It is, in fact, the basic cause for most of the misery, fear, suffering and unhealthy treatment of self and others in your world. It is the ultimate effect of the greatest lie that you have been taught for thousands of years to believe.

一个自我价值感的缺乏可能被一个来自一个人早期生活的事件或事件(复数)触发。即便是这样,它几乎总是其他生世的感受和反应被激活。即使在其核心,有着一个非常根深蒂固的信念和随之而来的感受。事实上,它是你们世界上不幸、恐惧、苦难、不健康地对待自我和他人的基本原因。它是上千年来你被教导去相信的最大谎言的最终影响

Let us answer the ‘surface’ problems first. You have been carefully taught to compare yourselves to others. He is stronger. She is prettier. They are smarter. It never ends. That inner voice in your head is never going to shut up. It thinks it is in control. It thinks it knows best. It has had its way for a very long time. But here is the truth. It is a liar. Everything that it believes is based upon a false premise that we will explain below. The only one that you need ever compare yourself to is the you that you have been. Everything else is counterproductive.

让我们先回答“表面”问题。你被细心地教导去和别人做比较。他更强。她更漂亮。他们更聪明。永无止境。你脑海中的声音永不会停止。它认为它处于掌控。它认为它最清楚。它“自我陶醉”了很长的时间。但事实上。它是一个骗子。它所相信的一切都基于一个我们会在下面解释的虚假前提。你需要去比较的唯一一个人就是你自己。其他的一切都会适得其反

Individuality is very useful, up to a point. It allows humanity to experience billions of different moments, or aspects of the moment, simultaneously. If you were one consciousness instead of billions of separate ones, it would be amazing.

个体性非常有用,在某种程度上。它让人类在同一时刻体验数以亿计的不同时刻,或时刻的不同面向。如果你们是同一个意识,而不是数十亿分离的意识,那将是惊人的

Here is where the lie was introduced and fostered. You ARE one consciousness. You have the ability to experience separateness, but that state is not real. You are one.

这里就是谎言被引入和滋养的地方。你们是同一个意识。你有能力体验分离,但那个状态不是真实的。你们是一

Now… the problem. You also have the ability to experience separateness from the ALL, Creator, God, whatever you wish to call it. Even your own intellect can understand that if IT is All That Is, you cannot possibly be separate from it, nor can anything or anyone else. But you have been taught. You have been taught impossibility. You have been taught shame. You have been taught guilt. And because you have come to believe these things, you suffer from lack of self-worth, depression, anxiety. You even believe, some of you, that to believe in a oneness that includes you is a sin.

现在...问题。你也有能力去体验与一切、造物主、神(无论你喜欢怎么称呼)分离。甚至你的智力都能明白,如果它是一切万有,你无法与它分离,也无法与任何东西或任何人分离。但你被教导。你被教导什么是不可能的。你被教导羞愧。你被教导内疚。而因为你相信这些东西,你遭受自我价值感的缺乏、抑郁、焦虑。你甚至相信,你们一些人,去相信合一、去包括自己是一种罪

Now we can and do tell you, frequently, that you are divine, perfect beings. You may even accept this intellectually. But mental understanding just won’t ‘get it’, as you say. You must look inside, far past your intellect. Find the place where you FEEL truth and lies. Find the place where the thought of your oneness causes an inner kerchunk, the place where you know.

现在我们告诉你,经常,你是神圣、完美的存在。你可能会在智力上接纳这一点。但精神理解上就是无法“明白”,如你会说的。你必须向内看,越过你的智力。找到你感受真理和谎言的地方。找到你的合一想法导致一个内在中断的地方,找到你知晓的地方

Even if you do this, it will be but a beginning. After all, you have lifetimes to overcome. But learning to live from that place can be done. In fact, we will say that once you know the truth, you cannot unknow it.

即使你这么做,它也只是一个开始。毕竟,你有着许多生世要去战胜。但学习从那个地方生活可以完结。事实上,我们会说一旦你知晓真理,你就无法不去知晓它

And this will be a process. You will know! And then you won’t. And then you will know again, perhaps for longer. And then you won’t. Understand it this way. It will not be that you no longer know, but that you tend to slip back into a lower knowing less and less. Eventually, all of the untruth will be known and released.

这会是一个过程。你会明白!然后不明白。然后你又会明白,也许持续地久一点。然后又不明白。在这样的方式中去理解它。它就会是你所明白的东西,你会越来越少地倾向于滑回较低的知晓。最终,所有的谎言都会被知晓和释放

Would you care for a bit of good news? Why does this question come up? It comes up now because you, you the collective, are on the verge of remembering. So, when we say you the collective, it will be good for you to include yourselves therein. We have told you over and over that your world, and yourselves, are changing. More and more of you are experiencing that. It is massive. It is wonderful. Make it an intention to be a part of it.

你想听一些好消息吗?为什么这个问题会出现?它现在出现,因为你,你们集体,处于忆起的边缘。所以,当我们说你们集体,去将自己包括其中对你是有好处的。我们一再地告诉你,你们的世界,和你,都在改变。越来越多的人在体验这一点。这是巨大的。这是奇妙的。意图去成为其中的一部分。

Thank you for your question. Blessings be yours.

谢谢你的问题。祝福你

通灵:Ron Head
翻译:Nick Chan https://mp.weixin.qq.com/s/AEiXPqPL14t64RKs9S4KOQ


【觉醒家园】 www.awaker.info
回复

使用道具 举报

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|觉醒家园

GMT+8, 2024-11-24 21:37 , Processed in 0.030390 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表